Frage:

Wie ist der Bericht zu verstehen, dass beide Hände Gottes rechts sind?

Antwort:

Ja’far As-Sadiq (a.) berichtete, dass der Prophet Muhammad (s.) sagte: „Bei der rechten Hand Gottes – und Seine beiden Hände sind rechts – und bei der rechten Seite des Throns gibt es eine Gruppe, deren Gesichter und Gewänder aus Licht sind und sie sitzen auf Stühlen aus Licht.” Ali Ibn Abi Talib (a.) sprach zu ihm: „Wer sind jene?” Er sprach zu ihm: „Es sind unsere Anhänger und du bist ihr Imam.” [Qurb-ul-Isnad von Al-Himyari, Seite 61 Hadith 193]

وعنه، عن صفوان الجمال، عن أبي عبد الله عليه السلام قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: عن يمين الله – وكلتا يديه يمين – عن يمين العرش قوم على وجوههم نور، لباسهم من نور، على كراسي من نور. فقال له علي: يا رسول الله، من هؤلاء؟ فقال له: شيعتنا وأنت إمامهم

Abu Ayyub Al-Khazzaz berichtete, dass Muhammad Ibn Muslim sagte: „Ich befragte Muhammad Al-Baqir (a.) über den Vers »Was hat dich daran gehindert, dich vor dem niederzuwerfen, was Ich mit Meinen beiden Händen erschaffen habe?« (38:75) Er sprach: »Mit der Hand ist in der Redewendung der Araber die Kraft und Gnade gemeint. Gott sagte: »»Gedenke Unseres Dieners David, des Besitzers der Hände.«« (38:17) Auch sagte er: »»Den Himmel haben Wir mit Händen aufgebaut.«« (51:47) Womit Kraft gemeint ist und Er sagt: »»Er hat sie mit einem Geist von Sich gestärkt.«« (58:22) Womit gemeint ist, dass Er ihnen Kraft verlieh. Man sagt zu jemandem: »»Ich besitze viele Hände.«« Womit man Vorzüge und Güte meint und man sagt: »»Er ist im Besitz einer weißen Hand.«« Womit man Gnade meint.” [At-Tawhid von As-Saduq, Seite 154 Hadith 1]

حدثنا علي بن أحمد بن محمد بن عمران الدقاق رحمه الله قال: حدثنا محمد بن أبي عبد الله الكوفي، قال: حدثنا محمد بن إسماعيل البرمكي، قال: حدثنا الحسين بن الحسن، قال: حدثنا بكر، عن أبي عبد الله البرقي، عن عبد الله بن بحر، عن أبي أيوب الخزاز، عن محمد بن مسلم، قال: سألت أبا جعفر عليه السلام فقلت: قوله عز وجل: ﴿يا إبليس ما منعك أن تسجد لما خلقت بيدي﴾؟ فقال: اليد في كلام العرب القوة والنعمة، قال: ﴿واذكر عبدنا داود ذا الأيد﴾ وقال: ﴿والسماء بنيناها بائيد﴾ أي بقوة وقال: ﴿وأيدهم بروح منه﴾ أي قواهم ويقال: لفلان عندي أيادي كثيرة أي فواضل وإحسان، وله عندي يد بيضاء أي نعمة

Ja’far As-Sadiq (a.) berichtete, dass der Prophet Muhammad (s.) sagte: „Jene, die sich für Gott liebten, werden am Tag der Auferstehung auf einem Erdboden aus grünen Smaragden im Schatten Seines Throns bei Seiner Rechten stehen und Seine beiden Hände sind rechts. Ihre Gesichter sind äußerst hell und leuchten stärker als die aufgehende Sonne und jeder gottnahe Engel und entsandte Prophet beneidet ihren Rang.” Man spricht: „Wer sind jene?” Man antwortet: „Es sind jene, die sich für Gott liebten.” [Al-Kafi von Al-Kulaini, Band 2 Seite 126 Hadith 7]

عنه، عن محمد بن علي، عن عمر بن جبلة الأحمسي، عن أبي الجارود، عن أبي جعفر عليه السلام قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: المتحابون في الله يوم القيامة على أرض زبرجدة خضراء، في ظل عرشه عن يمينه – وكلتا يديه يمين – وجوههم أشد بياضا وأضوء من الشمس الطالعة، يغبطهم بمنزلتهم كل ملك مقرب وكل نبي مرسل، يقول الناس: من هؤلاء؟ فيقال: هؤلاء المتحابون في الله.

Muhammad Baqir Al-Majlisi schreibt: „Mit Seinen beiden Händen, gesegnet und erhaben sei Er, ist die Eigenschaft der Vollkommenheit gemeint. Eine Hand ist der anderen von ihr nicht unterlegen, denn die linke unterliegt der rechten. Alles, was im Qur’an und in den Überlieferungen über die Hand, die Hände, die rechte Hand und anderes außer dem bezüglich Gott erwähnt wird, ist metaphorisch und nicht wortwörtlich zu verstehen, denn Gott, erhaben sei Er, ist frei vom Vergleich mit den Geschöpfen und der Verkörperung.” [Mir’at-ul-Uqul Fi Sharh Akhbar Al Ar-Rasul, Band 8 Seite 262]

قال محمد باقر المجلسي: أي أن يديه تبارك وتعالى بصفة الكمال لا نقص في واحدة منهما, لأن الشمال ينقص عن اليمين, وكل ما جاء في القرآن والحديث من إضافة اليد والأيدي واليمين وغير ذلك من أسماء الجوارح إلى الله فإنما هو على سبيل المجاز والاستعارة, والله تعالى منزه عن التشبيه والتجسيم

Ähnliche Berichte sind unter den Leuten der Erneuerung im Umlauf.

Abdullah Ibn Umar berichtete, dass der Prophet Muhammad (s.) sagte: „Die Zugeneigten befinden sich bei Gott auf Kanzeln aus Licht bei der rechten Hand des Barmherzigen und Seine beiden Hände sind rechts. Es sind jene, die in ihrem Urteil und mit ihren Angehörigen in Gerechtigkeit verfahren und ebenso bei allem, dem sie sich annehmen.” [Sahih Muslim, Hadith 1827]

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة وزهير بن حرب وابن نمير قالوا حدثنا سفيان بن عيينة عن عمرو يعني ابن دينار عن عمرو بن أوس عن عبد الله بن عمرو قال ابن نمير وأبو بكر يبلغ به النبي صلى الله عليه وسلم وفي حديث زهير قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم إن المقسطين عند الله على منابر من نور عن يمين الرحمن عز وجل وكلتا يديه يمين الذين يعدلون في حكمهم وأهليهم وما ولوا

Yahya Ibn Sharaf An-Nawawi schreibt: „Mit ihrem Aufenthalt bei der rechten Hand ist der gute Zustand und der hohe Rang gemeint.” [Sharh Sahih Muslim, Band 12 Seite 529]

قال يحيى بن شرف النووي: المراد بكونهم عن اليمين الحالة الحسنة والمنزلة الرفيعة



Schreibe einen Kommentar