Frage:

Berichten die Leute des Hauses (a.), dass der Islam fremd (Gharib) begann?

Antwort:

Ali Ibn Abi Talib (a.) berichtete, dass der Prophet Muhammad (s.) sagte: „Der Islam begann fremd und wird als fremd zurückkehren wie er begann. Selig sind die Fremden.” [Bihar-ul-Anwar von Al-Majlisi, Band 52 Seite 191 Hadith 22]

إكمال الدين: ابن المغيرة بإسناده، عن السكوني، عن الصادق، عن آبائه عليهم السلام قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: إن الاسلام بدا غريبا وسيعود غريبا كما بدا، فطوبى للغرباء

Abu Basir berichtete, dass Imam As-Sadiq (a.) sagte: „Der Islam begann fremd und wird als fremd zurückkehren wie er begann. Selig sind die Fremden.” Ich sprach: „Erkläre mir das, Gott schenke dir Heil!” Er sprach: „Ein Rufender von uns wird ihn mit einem reformierenden Aufruf fortsetzen, genau so wie der Gesandte (s.) dazu aufrief.” [Bihar-ul-Anwar von Al-Majlisi, Band 52 Seite 366 Hadith 148]

الغيبة للنعماني: عبد الواحد، عن محمد بن جعفر القرشي، عن ابن أبي الخطاب عن محمد بن سنان، عن ابن مسكان، عن أبي بصير، عن أبي عبد الله عليه السلام أنه قال: الاسلام بدا غريبا وسيعود غريبا كما بدا، فطوبى للغرباء فقلت: اشرح لي هذا أصلحك الله؟ فقال: يستأنف الداعي منا دعاء جديدا كما دعا رسول الله صلى الله عليه وآله

Ali Ibn Abi Talib (a.) berichtete, dass der Prophet Muhammad (s.) sagte: „Der Islam begann fremd und wird als fremd zurückkehren wie er begann. Selig sind die Fremden.” [Bihar-ul-Anwar von Al-Majlisi, Band 52 Seite 191 Hadith 23]

إكمال الدين: المظفر العلوي، عن ابن العياشي، عن أبيه، عن جعفر بن أحمد، عن العمركي، عن ابن فضال، عن الرضا، عن آبائه عليهم السلام قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: إن الاسلام بدا غريبا وسيعود غريبا فطوبى للغرباء

Shu’aib Al-Haddad berichtete, dass Abu Basir sagte: „Ich sprach zu Abu Abdillah As-Sadiq (a.): »Berichte mir über die Aussage des Befehlshabers der Gläubigen (a.): »»Der Islam begann fremd und wird als fremd zurückkehren wie er begann. Selig sind die Fremden.«« Er sprach: »O Vater von Muhammad, wenn sich unser Erhebender (Qa’im) auflehnt, dann wird er ihn mit einem reformierten Aufruf fortsetzen genau so wie der Gesandte (s.) dazu aufrief.« Daraufhin erhob ich mich zu ihm und küsste seinen Kopf und sprach: »Ich bezeuge, dass du mein Imam in dieser und in der nächsten Welt bist. Ich wende mich jenem zu, der sich dir zuwendet und feinde jenen an, der dich anfeindet. Du bist der von Gott eingesetzte Vormund.« Er sprach: »Gott sei dir gnädig!«” [Bihar-ul-Anwar von Al-Majlisi, Band 52 Seite 367 Hadith 150]

الغيبة للنعماني: عبد الواحد، عن أحمد بن محمد بن رباح، عن محمد بن العباس ابن عيسى، عن ابن البطائني، عن شعيب الحداد، عن أبي بصير قال: قلت لأبي عبد الله عليه السلام: أخبرني عن قول أمير المؤمنين عليه السلام: إن الاسلام بدا غريبا وسيعود كما بدا فطوبى للغرباء، فقال: يا با محمد إذا قام القائم عليه السلام استأنف دعاء جديدا كما دعا رسول الله صلى الله عليه وآله قال: فقمت إليه فقبلت رأسه وقلت: أشهد أنك إمامي في الدنيا والآخرة أوالي وليك، وأعادي عدوك، وأنك ولي الله فقال: رحمك الله

Kamil berichtete, dass Imam Al-Baqir (a.) sagte: „Wenn sich unser Erhebender (Erhebt) auflehnt, dann ruft er die Menschen zu einer reformierten Angelegenheit, genau so wie der Gesandte (s.) dazu aufrief. Der Islam begann fremd und wird fremd zurückkehren wie er begann. Selig sind die Fremden.” [Bihar-ul-Anwar von Al-Majlisi, Band 52 Seite 366 Hadith 147]

الغيبة للنعماني: ابن عقدة، عن علي بن الحسن التيملي، عن محمد وأحمد ابني الحسن، عن أبيهما، عن ثعلبة، وعن جميع الكناسي، عن أبي بصير، عن كامل عن أبي جعفر عليه السلام أنه قال: إن قائمنا إذا قام دعا الناس إلى أمر جديد كما دعا إليه رسول الله صلى الله عليه وآله وإن الاسلام بدا غريبا وسيعود غريبا كما بدا فطوبى للغرباء

Muhammad Baqir Al-Majlisi schreibt: „Er war am Anfang seiner Angelegenheit wie ein einsamer Fremder, der keine Angehörigen hat, denn es mangelte an jenem Tage an Muslimen und er wird als fremd zurückkehren wie er war, womit gemeint ist, dass die Muslime in der Endzeit wenige und wie Fremde sein werden. Selig sind die Fremden, womit das Paradies für die Muslime gemeint ist, die es zu Beginn des Islams gab und die es am Ende des Islams geben wird. Zuerst zeichnen sie sich durch ihre Geduld aus, die sie gegenüber dem Leid aufweisen, das durch die Ungläubigen verursacht wird und danach durch ihr Festhalten an der Religion des Islams.” [Bihar-ul-Anwar, Band 52 Seite 191]

قال محمد باقر المجلسي: إنه كان في أول أمره كالغريب الوحيد الذي لا أهل له عنده لقلة المسلمين يومئذ وسيعود غريبا كما كان أي يقل المسلمون في آخر الزمان فيصيرون كالغرباء فطوبي للغرباء أي الجنة لأولئك المسلمين الذين كانوا في أول الاسلام، ويكونون في آخره، وإنما خصهم بها لصبرهم على أذى الكفار أولا وآخرا ولزومهم دين الاسلام

Ähnliches ist in den Werken der Erneuerer zu finden.

Belege:

Abu Hurairah berichtete, dass der Prophet Muhammad (s.) sagte: „Der Islam begann fremd und wird als fremd zurückkehren wie er begann. Selig sind die Fremden.” [Sahih Muslim, Hadith 145]

حدثنا محمد بن عباد وابن أبي عمر جميعا عن مروان الفزاري قال ابن عباد حدثنا مروان عن يزيد يعني ابن كيسان عن أبي حازم عن أبي هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم بدأ الإسلام غريبا وسيعود كما بدأ غريبا فطوبى للغرباء

Anas Ibn Malik berichtete, dass der Prophet Muhammad (s.) sagte: „Der Islam begann fremd und wird als fremd zurückkehren wie er begann. Selig sind die Fremden.” [Tabaqat-ul-Muhaddithin von Abu Muhammad Al-Asfahani, Hadith 686]

حدثنا أبو عبد الرحمن بن المقرئ, قال: ثنا إسماعيل بن زياد, قال: ثنا حميد بن موسى الرازي, قال: ثنا أبو عصمة عاصم بن عبد الله, قال: ثنا عباد بن منصور, عن الحسن, عن أنس بن مالك, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: إن الإسلام بدأ غريبا وسيعود غريبا كما بدأ فطوبى للغرباء

Abdullah Ibn Mas’ud berichtete, dass der Prophet Muhammad (s.) sagte: „Der Islam begann fremd und wird als fremd zurückkehren wie er begann.” [At-Tadwin Fi Akhbar Qazwin von Ar-Rafi’i, Hadith 87]

سمع والدي, وأبا بكر محمد بن خليفة الصانعي وأقرانهما, أخبر والدي رحمه الله سنة إحدى وستين وخمس مائة. أنبأ عبد الخالق بن أحمد بن عبد العالم, أنبأ أحمد بن الحسن الباقلاني, أنبأ عبد الملك بن عبد الله بن بشران, أنبأ أبو بكر الأجري, أنبأ عبد الله بن صالح, أنبأ أبو بكر بن أبي شيبة, ثنا حفص بن غياث, عن الأعمش, عن أبي إسحاق, عن أبي الأحوص, عن عبد الله, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: إن الإسلام بدأ غريبا وسيعود غريبا كما بدأ

Abdullah Ibn Umar berichtete, dass der Prophet Muhammad (s.) sagte: „Der Islam begann fremd und wird als fremd zurückkehren wie er begann. Selig sind die Fremden. Er wird sich zwischen den beiden Moscheen zurückziehen, wie sich die Schlange in ihrem Loch zurückzieht.” [Al-Iman von Ibn Mandah, Hadith 413]

أنبأ محمد بن يعقوب بن يوسف, ثنا محمد بن نعيم, وأحمد بن سلمة, قالا: ثنا محمد بن رافع, ح وأنبأ محمد بن أحمد بن إبراهيم, ثنا أحمد بن محمد بن عاصم, ثنا الفضل بن سهل, ثنا شبابة بن سوار, ثنا عاصم بن محمد العمري, عن أبيه, عن ابن عمر, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: إن الإسلام بدأ غريبا وسيعود غريبا كما بدأ وهو يأرز بين المسجدين كما تأرز الحية إلى جحرها

Jabir Ibn Abdillah berichtete, dass der Prophet Muhammad (s.) sagte: „Der Islam begann fremd und wird als fremd zurückkehren wie er begann. Selig sind die Fremden.” Die Leute sprachen: „Wer sind diese, o Gesandter Gottes?” Er sprach: „Jene, die Heil bringen, wenn die Menschen Unheil stiften.” [Az-Zahd-ul-Kabir von Al-Baihaqi, Hadith 208]

أخبرنا أبو الحسن محمد بن الحسين بن داود العلوي, أنبأنا أبو نصر محمد بن محمد بن حمدويه بن سهل المروزي, حدثنا عبد الله بن حماد الآملي, حدثنا عبد الله بن صالح, حدثني الليث, حدثني يحيى بن سعيد, عن خالد بن أبي عمران, حدثنا أبو عياش, قال: سمعت جابر بن عبد الله رضي الله عنه, يقول: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: إن الإسلام بدأ غريبا, وسيعود كما بدأ, فطوبى للغرباء, قالوا: ومن هم يا رسول الله قال: الذين يصلحون حين يفسد الناس



Schreibe einen Kommentar