Qur’an:

„Diese Gemeinschaft von euch ist eine einzige Gemeinschaft und Ich bin euer Herr, also fürchtet Mich. Dann spalteten sie ihre Sache untereinander in Teile. Jede Gruppe erfreute sich an dem, was bei ihr ist, also lass sie eine gewisse Zeit in ihrem Taumel.” [Al-Mu’minun 23:52-54]

وإن هذه أمتكم أمة واحدة وأنا ربكم فاتقون فتقطعوا أمرهم بينهم زبرا كل حزب بما لديهم فرحون فذرهم في غمرتهم حتى حين

Sunnah:

Abu Al-Jarud berichtete, dass Imam Al-Baqir (a.) über den Vers: »Diese Gemeinschaft von euch ist eine einzige Gemeinschaft.« (23:52) Sagte: „Es ist die Familie von Muhammad (a.).” [Bihar-ul-Anwar von Al-Majlisi, Band 24 Seite 158]

كنز جامع الفوائد وتأويل الآيات الظاهرة: محمد بن العباس عن أحمد بن محمد عن أحمد بن الحسين عن أبيه عن الحسين بن مخارق عن أبي الورد عن أبي الجارود عن أبي جعفر عليه السلام في قوله وإن هذه أمتكم أمة واحدة قال: آل محمد عليهم السلام

Abdullah Ibn Umar berichtete, dass der Prophet Muhammad (s.) sagte: „Mit meiner Gemeinde wird das geschehen, was den Kindern Israels geschah, ein Beispiel nach dem anderen. Sie gingen in 72 Gruppen auseinander, während meine Gemeinde in 73 Gruppen auseinandergehen wird und im Vergleich zu ihnen eine Gruppe mehr aufweist. Sie alle sind im Feuer bis auf eine einzige.“ Man sprach: „O Gesandter Gottes, was ist die eine?“ Er sprach: „Sie ist das, worauf ich und die Leute meines Hauses uns heute befinden.“ [Bihar-ul-Anwar von Al-Majlisi, Band 28 Seite 4]

معاني الأخبار محمد بن أحمد التميمي، عن محمد بن إدريس الشامي، عن إسحاق بن إسرائيل، عن عبد الرحمن بن محمد المحاربي، عن الإفريقي، عن عبد الله بن يزيد عن عبد الله بن عمر قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم سيأتي على أمتي ما أتى على بني إسرائيل مثل بمثل وإنهم تفرقوا على اثنتين وسبعين ملة، وستفرق أمتي على ثلاث وسبعين ملة، تزيد عليهم واحدة كلها في النار غير واحدة، قال: قيل: يا رسول الله وما تلك الواحدة؟ قال: هو ما نحن عليه اليوم أنا وأهل بيتي



Schreibe einen Kommentar