Mufaddal Ibn Umar berichtete, dass Imam As-Sadiq (a.) sagte: Wenn dem Imam (a.) erlaubt wird, ruft er Gott mit Seinem hebräischen Namen und seinen dreihundertdreizehn Gefährten wird gestattet, sich ihm anzuschließen. Sie sammeln sich wie gefallene Herbstblätter und sie sind Träger der Flaggen. Einige von ihnen vermisst man nachts in ihren Ruhestätten und am Morgen findet man sie in Mekka und unter ihnen ist derjenige, den man am Tage auf den Wolken sich fortbewegen sieht. Man kennt seinen Namen und den Namen seines Vaters und seine Gefährtin und seine Herkunft.” Ich sprach: „Mein Leben sei dir geopfert, welcher von ihnen ist größer an Glauben?” Er sprach: „Derjenige, der sich am Tage auf den Wolken fortbewegt und sie sind die Vermissten und über sie wurde dieser Vers herabgesandt: ﴾Wo immer ihr euch befindet, Gott wird euch alle herbeibringen.﴿” (2:148) [Al-Ghaibah von An-Nu’mani, Seite 168]

أخبرنا أحمد بن محمد بن سعيد ابن عقدة قال: حدثنا علي بن الحسين التيملي قال: حدثنا الحسن ومحمد أبنا على بن يوسف، عن سعدان بن مسلم، عن رجل، عن المفضل بن عمر، قال: قال أبو عبد الله عليه السلام: إذا أذن الامام دعا الله بأسمه العبراني فأتيحت له صحابته الثلاثمائة وثلاثة عشر قزع كقزع الخريف فهم أصحاب الالوية منهم من يفقد من فراشه ليلا فيصبح بمكة، ومنهم من يرى يسير في السحاب نهارا يعرف بأسمه واسم أبيه وحليته ونسبه، قلت: جعلت فداك أيهم أعظم إيمانا، قال: الذى يسير في السحاب نهارا، وهم المفقودون، وفيهم نزلت هذه الآية أين ما تكونوا يأت بكم الله جميعا

Wenn es zum Juden macht, sich in der hebräischen Sprache auszudrücken, war dann der Prophet (s.) ein Iraner, weil er Persisch benutzte?

Abu Hurairah berichtete, dass sich Hasan Ibn Ali (a.) eine Dattel von den Almosen nahm und in seinen Mund tat. Da sprach Gottes Gesandter (s.): „Kakh, Kakh!” Damit er sie wegwirft. Dann sprach er: „Ist dir nicht bewusst, dass wir keine Almosen zu uns nehmen?” [Sahih-ul-Bukhari, Hadith 1420 in Arabisch, Buch 52, Hadith 306 in Englisch]

حدثنا آدم حدثنا شعبة حدثنا محمد بن زياد قال سمعت أبا هريرة رضي الله عنه قال أخذ الحسن بن علي رضي الله عنهما تمرة من تمر الصدقة فجعلها في فيه فقال النبي صلى الله عليه وسلم كخ كخ ليطرحها ثم قال أما شعرت أنا لا نأكل الصدقة

Ibn Hajar Al-Asqalani schreibt über das Wort Kakh” (كخ) folgendes: „Al-Bukhari verzeichnete es im Kapitel: »Wer in der persischen Sprache redete.« [Fath-ul-Bari, Band 3, Seite 280]

قال الشيخ ابن حجر العسقلاني في قول كخ كخ: وقد أوردها البخاري في باب من تكلم بالفارسية

Muhammad Ibn Ahmad Al-Qurtubi schreibt: „Die meisten Exegeten erläutern, dass es sich bei demjenigen, bei dem Wissen von der Schrift ist (27:40), um Asif Ibn Barkhiya handelt, der von den Kindern Israels ist und er war ein Wahrhaftiger, der den gewaltigsten Namen Gottes hütete, mit dem gewährt wird, wenn man mit ihm bittet und erhört wird, wenn man mit ihm ruft und Aishah berichtete, dass Gottes Gesandter (s.) sagte: Der größte Name Gottes, mit dem Ihn Asif Ibn Barkhiya rief, war: »O Lebendiger, o Beständiger.«﴿ Man sagt: Und das auf ihrer Sprache.﴿ [Al-Jami’ Li-Ahkami l-Qur’an, Band 13, Seite 204]

قال الشيخ محمد بن أحمد القرطبي: أكثر المفسرين على أن الذي عنده علم من الكتاب آصف بن برخيا وهو من بني إسرائيل، وكان صديقا يحفظ اسم الله الأعظم الذي إذا سئل به أعطى، وإذا دعي به أجاب. وقالت عائشة رضي الله عنها قال النبي صلى الله عليه وسلم: إن اسم الله الأعظم الذي دعا به آصف بن برخيا يا حي يا قيوم قيل: وهو بلسانهم



0 Kommentare

  1. Pingback: Imam Al-Mahdi, Sohn von Al-Hasan | Akhbariyyah

Schreibe einen Kommentar