Zurarah berichtete, dass Imam Al-Baqir (a.) über das zusätzlichen Gebet sagte: „All dies ist freiwillig und nicht verpflichtend. Wer die Pflicht (Fard) unterlässt, der ist ein Ungläubiger (Kafir) und wer dieses (freiwillige) unterlässt, der ist kein Ungläubiger.” [Al-Wasa’il von Al-Amili, Band 4 Seite 41 Hadith 1]

محمد بن الحسن بإسناده عن الحسين بن سعيد، عن ابن أبي عمير، عن ابن أذينة، عن زرارة، عن أبي جعفر عليه السلام في حديث عدد النوافل قال: إنما هذا كله تطوع وليس بمفروض، إن تارك الفريضة كافر، وإن تارك هذا ليس بكافر

Mas’adah Ibn Sadaqah berichtete, dass Imam As-Sadiq (a.) gefragt wurde: „Was ist mit dem Unzüchtigen, dass du ihn nicht als einen Ungläubigen bezeichnest, wobei du aber jenen, der das Gebet unterlässt, als einen Ungläubigen bezeichnest und was ist der Beweis dafür?” Er sprach: „Weil es der Unzüchtige und jene, die ihm gleichen, aufgrund von Leidenschaft tun, weil sie die Oberhand über ihn gewinnt, während jener, der das Gebet unterlässt, es nicht unterlässt, außer dass er es auf die leichte Schulter nimmt und es ist so, dass du keinen Unzüchtigen findest, der einer Frau beiwohnt, außer dass er ihre Beiwohnung genießt und sie will und jeder, der das Gebet unterließ, wobei er es unterlassen wollte, dessen Wille der Unterlassung bestand nicht aufgrund von Leidenschaft. War keine Leidenschaft vorhanden, trat das auf die leichte Schulter nehmen ein und wenn das auf die leichte Schulter nehmen eintrat, dann trat der Unglauben ein.” [Al-Wasa’il von Al-Amili, Band 4 Seite 41 Hadith 2]

محمد بن علي بن الحسين بإسناده عن مسعدة بن صدقة أنه قال: سئل أبو عبد الله عليه السلام: ما بال الزاني لا تسميه كافرا وتارك الصلاة تسميه كافرا، وما الحجة في ذلك؟ فقال: لان الزاني وما أشبهه إنما يفعل ذلك لمكان الشهوة، لأنها تغلبه، وتارك الصلاة لا يتركها إلا استخفافا بها، وذلك لأنك لا تجد الزاني يأتي المرأة إلا وهو مستلذ لاتيانه إياها، قاصدا إليها، وكل من ترك الصلاة قاصدا لتركها فليس يكون قصده لتركها اللذة، فإذا نفيت اللذة وقع الاستخفاف، وإذا وقع الاستخفاف وقع الكفر

Mas’adah Ibn Sadaqah berichtete, dass Imam As-Sadiq (a.) gefragt wurde: „Was ist mit dem Unzüchtigen?” Dann erwähnte er die Überlieferung und fügte hinzu, dass man ihn fragte: „Was ist der Unterschied zwischen jenem, der eine Frau anschaute, worauf er mit ihr Unzucht trieb oder einen zur Betrunkenheit führenden Trunk anschaute, worauf er ihn zu sich nahm und jenem, der das Gebet unterlässt, sodass der Unzüchtige und Trinker von zur Betrunkenheit führendem Trunk nicht auf die leichte Schulter nehmend sind, wie der Unterlassende des Gebetes auf die leichte Schulter nehmend ist und was ist der Beweis dafür und was ist der Grund dafür, dass zwischen ihnen unterschieden wird?” Er sprach: „Der Beweis besteht darin, dass es für alles, wozu du dich selbst bringst, keinen gab, der dich dazu verleitete und keine Leidenschaft die Oberhand über dich gewann, wie es bei Unzucht und dem Trinken von zur Betrunkenheit führendem Trunk der Fall ist und du verleitetest dich selber dazu, das Gebet zu unterlassen und hiernach ist keine Leidenschaft vorhanden. So ist genau dies (nicht zu beten) das auf die leichte Schulter nehmen und das ist der Unterschied zwischen beiden.” [Al-Wasa’il von Al-Amili, Band 4 Seite 42 Hadith 3]

محمد بن يعقوب، عن علي بن إبراهيم، عن هارون بن مسلم، عن مسعدة بن صدقة قال: سمعت أبا عبد الله عليه السلام وسئل: ما بال الزاني، وذكر الحديث، وزاد قال وقيل له: ما فرق بين من نظر إلى امرأة فزنا بها، أو خمر فشربها، وبين من ترك الصلاة حتى لا يكون الزاني وشارب الخمر مستخفا كما يستخف تارك الصلاة؟ وما الحجة في ذلك، وما العلة التي تفرق بينهما؟ قال: الحجة أن كل ما أدخلت أنت نفسك فيه لم يدعك إليه داع ولم يغلبك غالب شهوة مثل الزنا وشرب الخمر وأنت دعوت نفسك إلى ترك الصلاة وليس ثم شهوة فهو الاستخفاف بعينه، وهذا فرق ما بينهما

Zurarah berichtete, dass Imam As-Sadiq (a.) sagte: „Wer das Gebet ohne Anlass unterlässt, der ist ein Ungläubiger.” [Al-Wasa’il von Al-Amili, Band 4 Seite 42 Hadith 4]

وعن علي بن إبراهيم، عن أبيه، عن ابن أبي عمير، عن عبد الرحمن بن الحجاج، عن عبيد بن زرارة، عن أبي عبد الله عليه السلام في حديث الكبائر – قال: إن تارك الصلاة كافر، يعني من غير علة

Al-Qaddah berichtete, dass Imam As-Sadiq (a.) sagte: „Ein Mann kam zu Gottes Gesandten (s.) und sprach: »O Gesandter Gottes, unterweise mich!« Er sprach: »Unterlasse das Gebet nicht absichtlich, denn wer das Gebet absichtlich unterlässt, mit dem hat die Gemeinde des Islams nichts zu tun.«” [Al-Wasa’il von Al-Amili, Band 4 Seite 42 Hadith 5]

وعن محمد بن الحسن، عن سهل بن زياد، عن جعفر بن محمد الأشعري، عن القداح، عن أبي عبد الله عليه السلام قال: جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وآله فقال: يا رسول الله أوصني، فقال: لا تدع الصلاة متعمدا، فإن من تركها متعمدا فقد برئت منه ملة الاسلام

Muhammad Al-Baqir (a.) berichtete, dass der Prophet Muhammad (s.) sagte: „Nichts liegt zwischen dem Muslim und dem Unglauben außer dem absichtlichen Unterlassen des verpflichtenden Gebetes oder der Vernachlässigung davon, sodass er es nicht betet.” [Al-Wasa’il von Al-Amili, Band 4 Seite 42 – 43 Hadith 6]

أحمد بن محمد البرقي في المحاسن: عن محمد بن علي، عن ابن محبوب، عن جميل بن صالح، عن بريد بن معاوية العجلي، عن أبي جعفر عليه السلام قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: ما بين المسلم وبين أن يكفر إلا ترك الصلاة الفريضة متعمدا أو يتهاون بها فلا يصليها

Jabir Ibn Abdillah berichtete, dass der Prophet Muhammad (s.) sagte: „Nichts liegt zwischen dem Unglauben und Glauben außer dem Unterlassen des Gebetes.” [Al-Wasa’il von Al-Amili, Band 4 Seite 43 Hadith 7]

وعن محمد بن علي ماجيلويه، عن علي بن إبراهيم، عن أبيه، عن عبد الله بن ميمون، عن أبي عبد الله عليه السلام، عن أبيه، عن جابر قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: ما بين الكفر والايمان إلا ترك الصلاة



Schreibe einen Kommentar