Ali Ibn Abi Hamzah berichtete, dass Abu Basir sagte: „Ich vollzog mit Abu Abdillah (As-Sadiq) die Pilgerfahrt und als wir die Umrundung durchführten, sprach ich zu ihm: »O Sohn des Gesandten, Gott vergebe diesen Wesen.« Er sprach: »O Abu Basir, die Mehrheit von jenen, die du siehst, sind Affen und Schweine.« Ich sprach zu ihm: »Zeig sie mir!« Er sagte einige Worte und fuhr mit seiner Hand über mein Sichtfeld, woraufhin ich sie als Affen und Schweine sah, was mich erschreckte. Danach fuhr er mit seiner Hand über mein Sichtfeld, woraufhin ich sie in der Form sah, die sie davor hatten. Dann sprach er: »O Abu Muhammad, ihr seid im Garten des Paradieses jene, die Gnade empfangen und zwischen den Stufen des Feuers fordert ihr ein, sodass ihr, bei Gott, keine drei Personen von euch im Feuer finden werdet und bei Gott, keine zwei und bei Gott, keinen einzigen.«” [Basa’ir-ud-Darajat von As-Saffar, Seite 290, Hadith 4]

حدثنا محمد بن الحسين عن عبد الله بن جبلة عن علي بن أبي حمزة عن أبي بصير قال حججت مع أبي عبد الله عليه السلام فلما كنا في الطواف قلت له جعلت فداك يا بن رسول الله يغفر الله لهذا الخلق فقال يا أبا بصير ان أكثر من ترى قردة وخنازير قال قلت له ارنيهم قال فتكلم بكلمات ثم امر يده على بصرى فرأيتهم قردة وخنازير فهالني ذلك ثم امر يده على بصرى فرأيتهم كما كانوا في المرة الأولى ثم قال يا أبا محمد أنتم في الجنة تحبرون وبين اطباق النار تطلبون فلا توجدون والله لا يجتمع في النار منكم ثلاثة لا والله ولا اثنان لا والله ولا واحد

Die Erneuerer überliefern ähnliches.

Ibn Abi Shaibah berichtete, dass Hudhaifah sagte: „Ihr ahmt die Werke der Kinder Israels nach bis es keine Angelegenheit unter ihnen gibt, die sich nicht unter euch finden lässt.” Ein Mann sprach: „Gibt es von uns Affen und Schweine?” Er sprach: „Was sollte dich davon freisprechen? Du hast keine Mutter.” [Ad-Durr-ul-Manthur von As-Suyuti, Band 6 Seite 62]

وأخرج ابن أبي شيبة عن حذيفة أنه قال لتعملن عمل بني إسرائيل فلا يكون فيهم شئ الا كان فيكم مثله فقال رجل يكون منا قردة وخنازير قال وما يبرئك من ذلك لا أم لك

Abu Hurairah berichtete, dass Prophet Muhammad (s.) sagte: „In der Endzeit verwandeln sich Leute meiner Nation in Affen und Schweine.” Man sprach: „O Gesandter Gottes, bezeugen sie, dass es außer Gott keinen Gott gibt und dass du Sein Gesandter bist?” Er sprach: „Ja, sie beten, fasten und vollziehen die Pilgerfahrt.” Man sprach: „Was ist mit ihnen, o Gesandter Gottes?” Er sprach: „Sie nahmen sich Lauten, weibliche Sängerinnen, Trommeln und tranken (zur Betrunkenheit führende) Getränke, sodass sie auf ihrem Spiel und ihrer Trinkerei beharrten und zu Affen und Schweinen wurden.” [Al-Muhalla von Ibn Hazm, Band 7, Seite 565]

ومن طريق سعيد بن منصور أنا أبو داود – هو سليم بن سالم بصري – أنا حسان بن أبي سنان عن رجل عن أبي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: يمسخ قوم من أمتي في آخر الزمان قردة وخنازير قالوا: يا رسول الله يشهدون أن لا إله إلا الله وأنك رسول الله؟ قال: نعم، ويصلون ويصومون، ويحجون قالوا: فما بالهم يا رسول الله؟ قال: اتخذوا المعازف والقينات، والدفوف، ويشربون هذه الأشربة، فباتوا على لهوهم، وشرابهم، فأصبحوا قردة وخنازير

Abu Umamah berichtete, dass Prophet Muhammad (s.) sagte: „In meiner Nation geschieht Furchtbares, wodurch sich die Menschen an ihre Gelehrten wenden, während jene Affen und Schweine sind.” [Umdat-ul-Qari von Badr-ud-Din Al-Ayni, Band 21, Seite 177]

وأخرج الترمذي في نوادر الأصول عن أبي امامة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم يكون في أمتي فزعة فيصير الناس إلى علمائهم فإذا هم قردة وخنزير

Abu Malik Al-Ash’ari berichtete, dass Prophet Muhammad (s.) sagte: „Menschen meiner Nation nehmen zur Betrunkenheit führende Getränke zu sich, denen sie einen anderen Namen geben. Sie spielen auf ihren Köpfen mit Lauten und mit weiblichen Sängerinnen. Gott lässt die einen von ihnen von der Erde verschlucken und die anderen von ihnen macht Er zu Affen und Schweinen.” Muhammad Nasir-ud-Din Al-Albani schreibt: „Authentisch (Sahih).” [Sahih Ibn Majah, Hadith 4020]

حدثنا عبد الله بن سعيد. حدثنا معن بن عيسى عن معاوية بن صالح عن حاتم ابن حريث عن مالك بن أبي مريم عن عبد الرحمن بن غنم الأشعري عن أبي مالك الأشعري قال قال رسول الله صلى الله عليه و سلم: ليشربن ناس من أمتي الخمر. يسمونها بغير اسمها. يعزف على رءوسهم بالمعازف والمغنيات يخسف الله بهم الأرض. ويجعل منهم القردة والخنازير. وقال محمد ناصر الدين الألباني: صحيح

Ali Ibn Abi Talib (a.) berichtete, dass Prophet Muhammad (s.) sagte: „Eine Schar meiner Nation verwandelt sich in Affen und eine Gruppe verwandelt sich in Schweine. Eine Gruppe wird verschluckt und zu einer Gruppe wird ein verheerender Wind entsandt, denn sie nahmen Alkohol zu sich, trugen Seide, nahmen sich weibliche Sängerinnen und spielten die Trommeln.” [Ad-Durr-ul-Manthur von As-Suyuti, Band 2, Seite 324]

حدثنا محمد قال: حدثنا الحسين قال: حدثنا عبد الله، قال: حدثنا عبد الجبار بن عاصم أبو طالب، قال: حدثنا إسماعيل بن عياش، عن عبد الرحمن التميمي، عن عباد بن أبى علي، عن علي بن أبى طالب، عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال: يمسخ طائفة من أمتي قردة، وطائفة خنازير، ويخسف بطائفة ويرسل على طائفة الريح العقيم بأنهم شربوا الخمر ، ولبسوا الحرير، واتخذوا القيان، وضربوا بالدفوف

Abu Malik Al-Ash’ari berichtete, dass Prophet Muhammad (s.) sagte: „Unter meiner Nation erlauben Leute die Unzucht, das Tragen von Seide, zur Betrunkenheit führende Getränke und Lauten und andere Leute halten sich in der Nähe eines Gebirges auf, zu denen am Abend ihr bedürftiger Hirte mit ihren Schafen kommt und sie um etwas bittet, doch sie sagen ihm, dass er morgen noch einmal zurückkehren soll. Gott vernichtet sie in der Nacht und lässt das Gebirge über ihnen einstürzen und die anderen verwandelt Gott in Affen und Schweine bis der Tag der Auferstehung eintrifft.” [Sahih-ul-Bukhari, Hadith 5187]

وقال هشام بن عمار، حدثنا صدقة بن خالد، حدثنا عبد الرحمن بن يزيد بن جابر، حدثنا عطية بن قيس الكلابي، حدثنا عبد الرحمن بن غنم الأشعري، قال: حدثني أبو عامر أو أبو مالك الأشعري، والله ما كذبني سمع النبي صلى الله عليه وسلم يقول: ليكونن من أمتي أقوام يستحلون الحر، والحرير، والخمر، والمعازف ولينزلن أقوام إلى جنب علم يروح بسارحة لهم يأتيهم يعني الفقير لحاجة، فيقولون ارجع إلينا غدا، فيبيتهم الله ويضع العلم ويمسخ آخرين قردة، وخنازير إلى يوم القيامة

Abdullah Ibn Amr berichtete, dass Prophet Muhammad (s.) sagte: „Die Unzuchtkinder werden man am Tag der Auferstehung in der Gestalt von Affen und Schweinen versammelt werden.” [Mizan-ul-I’tidal von Adh-Dhahabi, Band 2, Seite 105, Hadith 3024]

زيد بن عياض. بصرى قديم. تكلم فيه أيوب السختياني. روى عارم، عن حماد، عن علي بن زيد، عن زيد بن عياض، عن عيسى بن حطان الرقاشي، عن عبد الله بن عمرو – أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: أولاد الزنا يحشرون في صور القردة والخنازير

Salamah berichtete, dass Prophet Muhammad (s.) sagte: „Bei Dem, in Dessen Hand die Seele von Muhammad ist, Menschen meiner Nation verlassen ihr Grab in der Figur von Affen und Schweinen. Sie umgarnten die Leute, die Übertretungen begehen und schwiegen über das, was ihnen untersagt wurde, obwohl sie in der Lage waren.” [Ad-Durr-ul-Manthur von As-Suyuti, Band 2, Seite 302]

وأخرج الخطيب في رواة مالك من طريق أبى سلمة عن أبيه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال والذي نفس محمد بيده ليخرجن من أمتي أناس من قبورهم في صورة القردة والخنازير داهنوا أهل المعاصي سكتوا عن نهيهم وهم يستطيعون

Ibrahim An-Nakha’i berichtete, dass Prophet Muhammad (s.) sagte: „Eine Schar meiner Nation beharrt auf dem Essen, Trinken, Zerstreuung und Spiel und verwandeln sich daraufhin in Affen und Schweine.” [Majma’-uz-Zawa’id von Nur-ud-Din Al-Haithami, Band 5, Seite 75]

وحدثني قتادة عن سعيد بن المسيب وحدثني به إبراهيم النخعي أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال تبيت طائفة من أمتي على أكل وشرب ولهو ولعب ثم يصبحوا قردة وخنازير

Abu Umamah berichtete, dass Prophet Muhammad (s.) sagte: „Eine Schar meiner Nation beharrt auf Zerstreuung und Spiel und Speise und Trank, worauf sie sich in Affen und Schweine verwandeln.” [Nail-ul-Awtar von Ash-Shawkani, Band 8, Seite 262]

ومن طريق سعيد بن منصور أيضا نا الحارث بن نبهان نا فرقد السبخى عن عاصم بن عمرو عن أبي أمامة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: تبيت طائفة من أمتي على لهو ولعب. وأكل وشرب فيصبحوا قردة وخنازير



Schreibe einen Kommentar