Ihr seid Diebe [12:70]

„Als sie bei Josef eintraten, zog er seinen Bruder zu sich. Er sprach: ﴾Ich bin dein Bruder. So sei nicht betrübt wegen dem, was sie taten.﴿ Als er sie nun mit ihrem Bedarf ausgestattet hatte, tat er das Trinkgefäß in das Gepäck seines Bruders. Dann rief ein Rufer aus: ﴾Ihr von der Karawane, ihr seid gewiss Diebe.﴿ Sie sprachen, während sie auf sie zugingen: ﴾Was vermisst ihr?﴿ Sie sprachen: ﴾Wir vermissen den Kelch des Königs. Wer ihn zurückbringt, erhält die Last eines Kamels und dafür bin ich Bürge.﴿” [Yusuf 12:69-72]
ولما دخلوا على يوسف آوى إليه أخاه قال إني أنا أخوك فلا تبتئس بما كانوا يعملون فلما جهزهم بجهازهم جعل السقاية في رحل أخيه ثم أذن مؤذن أيتها العير إنكم لسارقون قالوا وأقبلوا عليهم ماذا تفقدون قالوا نفقد صواع الملك ولمن جاء به حمل بعير وأنا به زعيم
Hisham Ibn Hakam berichtete, dass Imam As-Sadiq (a.) über den Vers ﴾‎Ihr von der Karawane, ihr seid gewiss Diebe﴿ (12:70) sagte: „Weder stahlen sie noch log er.” [Nur-uth-Thaqalain von Al-Huwaizi, Band 2 Seite 444 Hadith 133]
وباسناده إلى هشام بن الحكم عن أبي عبد الله عليه السلام في قول يوسف: أيتها العير انكم لسارقون قال: ما سرقوا وما كذب
Abu Basir berichtete, dass Imam Al-Baqir (a.) sagte: „Derjenige weist nichts Gutes auf, der keine Achtsamkeit (Taqiyyah) hat und fürwahr hat Josef (a.) gesagt: ﴾‎Ihr von der Karawane, ihr seid gewiss Diebe.﴿ (12:70) Während sie nicht stahlen.” [Nur-uth-Thaqalain von Al-Huwaizi, Band 2, Seite 444, Hadith 132]
في كتاب علل الشرايع باسناده إلى أبي بصير قال: سمعت أبا جعفر عليه السلام يقول: لا خير فيمن لا تقية له، ولقد قال يوسف: أيتها العير انكم لسارقون وما سرقوا
Ein Gefährte von Salih Ibn Sa’id berichtete über Imam As-Sadiq (a.):Ich befragte ihn über Gottes Wort zu Josef: ﴾‎Ihr von der Karawane, ihr seid gewiss Diebe.﴿ (12:70) Er sprach: ﴾‎Sie stahlen Josef von seinem Vater. Siehst du nicht, dass er zu ihnen sprach, als sie sagten: »Was vermisst ihr?« (12:71) Sie sprachen: »Wir vermissen den Kelch des Königs.« (12:72) Doch sie sprachen nicht: »Ihr stahlt den Kelch des Königs.« Er meinte: »Ihr stahlt Josef von seinem Vater.«﴿” [Nur-uth-Thaqalain von Al-Huwaizi, Band 2, Seite 444, Hadith 134]
وباسناده إلى صالح بن سعيد عن رجل من أصحابنا عن أبي عبد الله عليه السلام قال: سألته عن قول الله عز وجل في يوسف: أيتها العير انكم لسارقون قال: إنهم سرقوا يوسف من أبيه الا ترى أنه قال لهم حين قالوا: ماذا تفقدون قالوا نفقد صواع الملك ولم يقولوا سرقتم صواع الملك، انما عنى انكم سرقتم يوسف من أبيه

Ein Gedanke zu „Ihr seid Diebe [12:70]

  1. Pingback: Laut Al-Khu’i lügen Propheten | Akhbariyyah

Schreibe einen Kommentar