Frage:

Einige Erneuerer behaupten [hier!], Imam Zain-ul-Abidin (a.) habe befohlen, die Liebe zu Abu Bakr und Umar im Herzen zu bewahren. Liegt dies tatsächlich vor?

Antwort:

Solch eine Aussage befindet sich weder im 2. Band auf der Seite 291 [hier!] noch sonst wo im Buch und ist somit nichts anderes als eine wertlose Lüge! In Wahrheit stammt dieses Märchen aus den gegnerischen Büchern:

Muhammad Ibn Ahmad Ah-Dhahabi schreibt: „Yahya Ibn Kathir berichtete von Ja’far Ibn Muhammad (As-Sadiq), dass sein Vater (Al-Baqir) sagte: »Ein Mann kam zu meinem Vater (Zain-ul-Abidin) und sprach: »»Erzählst du mir von Abu Bakr?«« Er sagte: »»Du fragst nach jenem, der sich bestätigt findet (Siddiq)?«« Der Mann sprach: »»Du nennst ihn jenen, der sich bestätigt findet?«« Er sprach: »»Deine Mutter verliere dich! Er wurde bereits von denen als jener bezeichnet, der sich bestätigt findet, die besser sind als ich, dem Gesandten (s.), den Auswanderern und den Helfern. Wer ihn nicht als jenen bezeichnet, der sich bestätigt findet (Siddiq), dessen Wort findet bei Gott keine Bestätigung. Geh und bewahre die Liebe zu Abu Bakr und Umar und erkenne sie als Vormünder an und was zur Sache gehört, so habe ich es an meinem Hals.« [Siyar A’lam An-Nubala’, Band 4 Seite 395]

قال محمد بن أحمد الذهبي: يحيى بن كثير عن جعفر بن محمد، عن أبيه، قال: جاء رجل إلى أبي فقال: أخبرني عن أبي بكر؟ قال: عن الصديق تسأل؟ قال: وتسميه الصديق؟! قال: ثكلتك أمك قد سماه صديقا من هو خير مني، رسول الله صلى الله عليه وسلم، والمهاجرون، والأنصار، فمن لم يسمه صديقا، فلا صدق الله قوله، اذهب فأحب أبا بكر وعمر، وتولهما، فما كان من أمر ففي عنقي

Ahmad Ibn Ali An-Nasa’i sagt über Yahya Ibn Kathir: „Er ist nicht vertrauenswürdig (Thiqah).” Al-Uqaili sagt: „Er ist zu verwerfen (Munkar), wenn es um Überlieferungen geht.” Yahya Ibn Ma’in sagt: „Schwach (Da’if).” Abu Zur’ah und Ad-Daraqutni sagen: „Schwach (Da’if).” [Tahdhib-ut-Tahdhib von Ibn Hajar Al-Asqalani, Nummer 439]

قال أحمد بن علي النسائي في يحيى بن كثير: ليس بثقة وقال العقيلي منكر الحديث وقال يحيى بن معين: ضعيف وقال أبو زرعة والدارقطني: ضعيف



Schreibe einen Kommentar