Hasan Al-Abtahi schreibt:
روى السيد رضي الدين علي بن طاووس الحسني في كتابه فلاح السائل عن بعض أئمة أهل البيت عليهم السلام فقال: إذا أردت أن ترى ميتك فبت على طهر وانضجع على يمينك وسبح تسبيح فاطمة عليها السلام
Herr Radi-ud-Din, Ali Ibn Musa Ibn Tawus Al-Hasani, überlieferte in seinem Buch Falah-us-Sa’il von einem der Imame der Leute des Hauses (a.). So sagte er: „Wenn du deinen Verstorbenen sehen möchtest, dann verbringe die Nacht mit einer Reinigung (Waschung) und lege dich auf deine rechte Seite und sprich den Lobpreis Fatimahs (a.).”
ثم قل: اللَّهُمَ‏ أَنْتَ‏ الْحَيُ‏ الَّذِي‏ لَا يُوصَفُ‏ وَالْإِيمَانُ يُعْرَفُ مِنْهُ مِنْكَ بَدَأَتِ الْأَشْيَاءُ وَإِلَيْكَ تَعُودُ فَمَا أَقْبَلَ مِنْهَا كُنْتَ مَلْجَأَهُ وَ مَنْجَاهُ وَ مَا أَدْبَرَ مِنْهَا لَمْ يَكُنْ لَهُ مَلْجَأٌ وَلَا مَنْجَى مِنْكَ إِلَّا إِلَيْكَ فَأَسْأَلُكَ بِلَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَأَسْأَلُكَ بِبِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‏ وَبِحَقِّ حَبِيبِكَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ سَيِّدِ النَّبِيِّينَ، وَ بِحَقِّ عَلِيٍّ خَيْرِ الْوَصِيِّينَ، وَ بِحَقِّ فَاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ وَبِحَقِّ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ اللَّذَيْنِ جَعَلْتَهُمَا سَيِّدَيْ شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ أَجْمَعِينَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَأَهْلِ بَيْتِهِ وَأَنْ تُرِيَنِي مَيِّتِي فِي الْحَالِ الَّتِي هُوَ فِيهَا
„Sage hierauf: Gott, Du bist der Lebendige, Der unbeschreiblich ist und von Dem Erkenntnis über den Glauben erlangt wird. Von Dir begannen die Dinge und zu Dir kehren sie zurück. Was von ihnen vortrat, dessen Zuflucht und Hafen warst Du und was von ihnen zurücktrat, für das gab es keine Zuflucht noch Hafen von Dir, außer zu Dir. So bitte ich Dich bei »es gibt keinen Gott außer Dir« und ich bitte Dich bei »im Namen Gottes, des Gnädigen, des Barmherzigen« und ich bitte Dich beim Recht Deines Liebsten, Muhammad, Gott segne ihn und seine Familie, des Herrn der Propheten und beim Recht von Ali, des Besten der Bevollmächtigten und beim Recht von Fatimah, der Herrin der Frauen der Welten und beim Recht von Hasan und Husain, die Du zu den Herren der Jugend aller Leute des Paradieses machtest, Muhammad und seine Familie und die Leute seines Hauses zu segnen und mir meinen Verstorbenen in der Lage zu zeigen, in der er sich befindet.
على أي حال علمت الشاب هذا الدعاء ثم ذهب ولما عاد في الليلة المقبلة قال لي لم أذق البارحة النوم حتى الفجر وبعد صلاة الصبح غشيني النوم فرأيت أبي في حالة سيئة وطلب مني أن أتوسل له بالسيدة فاطمة الزهراء عليها السلام لينجو من سيئ حالته وقال لي ها هنا فهمت أن شفاعة السيدة الزهراء عليها السلام هي الوسيلة العظمى فاعتذر لي يا ولدي عند السيدة فاطمة لأني خرجت من الدنيا وحب أعدائها في قلبي
Wie dem auch sei. Ich brachte dieses Bittgebet einem Jugendlichen bei. Hierauf ging er fort und als er in der nächsten Nacht zurückkehrte, sprach er zu mir: „Ich konnte gestern nicht schlafen bis zur Morgendämmerung und nach dem Morgengebet schlief ich ein. Hierauf sah ich meinen Vater in einer schlimmen Lage und er bat mich darum, für ihn bei der Herrin Fatimah Zahra’ (a.) Mittlerschaft zu ersuchen, damit er aus seiner schlimmen Lage gerettet wird und er sprach zu mir: ﴾Da verstand ich, dass die Fürsprache der Herrin Zahra’ (a.) das gewichtigste Mittel (Wasilah) ist. So entschuldige mich, o mein Sohn, bei der Herrin Fatimah (a.), denn ich verließ die Welt, während ich in meinem Herzen Liebe zu ihren Feinden hegte.﴿
فقلت لأبي بابا الأستاذ الذي دللتني عليه قد مات فهل رأيته هنا قال كلا لم يأتوا به إلى المكان الذي أنا فيه عند هذه النقطة من الحوار خرجت من الرؤيا أفقت من النوم لكني لم أر أستاذي في المنام لا البارحة ولا في الصباح فهل يمكن الليلة أن أدعو بهذا الدعاء لأراه قلت له: تراه إن شاء الله ولكنك إذا لم توفق لرؤيته فكرر الدعاء في الليلة التي بعدها ثم التي بعدها حتى تراه وتظفر بإذن الله بالمزيد من الكمالات على أثر ارتباطك الروحي بالأستاذ
Ich sprach: Vater, der Lehrmeister, auf den du mich verwiest, ist verstorben. Sahst du ihn denn hier?﴿ Er sprach: Keineswegs. Sie brachten ihn nicht zu diesem Ort, an dem ich mich befinde.﴿ An diesem Punkt des Gesprächs, verließ ich den Traum. Ich erwachte aus dem Schlaf, aber ich hatte meinen Lehrmeister nicht im Traum gesehen. Weder gestern noch diesen Morgen. Ist es denn möglich, dass ich dieses Bittgebet in dieser Nacht spreche, damit ich ihn sehe?” Ich sprach zu ihm: „Du siehst ihn, so Gott will, aber wenn dir es nicht gelingt, ihn zu sehen, dann wiederhole das Bittgebet in der Nacht danach. Dann in der Nacht danach bis du ihn siehst und du mit Gottes Erlaubnis zur Mehrung an Vollkommenheiten durch die Wirkung deiner geistigen Verbindung mit dem Lehrmeister gelangst.” [Al-Kamalat-ur-Ruhiyyah, Seite 181 – 182]

Anleitung:
[ 1. ] Vollziehe die Teilwaschung (Wudu’) oder Vollwaschung (Ghusl)
[ 2. ] Lege dich zum Schlafen auf deine rechte Seite
[ 3. ] Sage dann
34 Mal: Allahu Akbar
اللهُ أكبرُ
33 Mal: Subhana-llah
سُبحانَ اللهِ
33 Mal: Al-Hamdu li-llah
الحمدُ لِلَّهِ
[ 4. ] Sage dann:
Allahumma anta l-hayyu l-ladhi la yusafu wa l-Imanu yu’rafu minh
اللَّهُمَ‏ أَنْتَ‏ الْحَيُ‏ الَّذِي‏ لَا يُوصَفُ‏ وَالْإِيمَانُ يُعْرَفُ مِنْهُ
Minka bada’ati l-ashya’u wa ilaika ta’ud
مِنْكَ بَدَأَتِ الْأَشْيَاءُ وَإِلَيْكَ تَعُودُ
Fa-ma aqbala minha kunta maljahu wa-manjah
فَمَا أَقْبَلَ مِنْهَا كُنْتَ مَلْجَأَهُ وَمَنْجَاهُ
Wa-ma adbara minha lam yakun lahu malja’un wa-la manja minka illa ilaik
ومَا أَدْبَرَ مِنْهَا لَمْ يَكُنْ لَهُ مَلْجَأٌ وَلَا مَنْجَى مِنْكَ إِلَّا إِلَيْكَ
Fa-as’aluka bi-la ilaha illa ant
فَأَسْأَلُكَ بِلَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
Wa-as’aluka bi-bismillahi r-rahmani r-rahim
وَأَسْأَلُكَ بِبِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
Wa-bi-haqqi habibika Muhammadin salla-llahu alaihi wa-alihi sayyidi n-nabiyyin
وَبِحَقِّ حَبِيبِكَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ سَيِّدِ النَّبِيِّينَ
Wa-bi-haqqi Aliyyin khairi l-wasiyyin
وَبِحَقِّ عَلِيٍّ خَيْرِ الْوَصِيِّينَ
Wa-bi-haqqi Fatimata sayyidati nisa’i l-alamin
وَبِحَقِّ فَاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ
Wa-bi-haqqi l-Hasani wa l-Husaini l-ladhaini ja’altahuma sayyidai shababi ahli l-jannati ajma’in
وَبِحَقِّ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ اللَّذَيْنِ جَعَلْتَهُمَا سَيِّدَيْ شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ أَجْمَعِينَ
An tusalliya ala Muhammadin wa-alihi wa-ahli baitih
أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَأَهْلِ بَيْتِهِ
Wa-an turiyani mayyiti fi l-hali l-lati huwa fiha.
وَأَنْ تُرِيَنِي مَيِّتِي فِي الْحَالِ الَّتِي هُوَ فِيهَا


Schreibe einen Kommentar