Muhammad Ibn Shu’bah Al-Harrani schreibt:
فَـأَوَّلُ مَـا نَـأْتِـي بِـهِ ذِكْـرُ الْـمُـقَـرَّبِـيـنَ وَهِـيَ أَقْـرَبُ مَـرَاتِـبِ الْـعَـالَـمِ الـصَّـغِـيـرِ إِلَـى الْـعَـالَـمِ الْـكَـبِـيـرِ الْـعُـلْـوِيِّ وَقَـدْ قَـالَ الـلَّـهُ تَـعَـالَـى فِـيـهِـمْ الـسَّـابِـقُـونَ الـسَّـابِـقُـونَ أُولَـئِـكَ الْـمُـقَـرَّبُـونَ فَـأَعْـلَـى هَـذِهِ الْـمَـرْتَـبَـةِ دَرَجَـةُ الْـمُـخْـتَـبَـرِيـنَ وَيَـحُـلُّـهَـا ثَـلَاثُ أَشْـخَـاصٍ وَهُـمُ الـزُّبَـيْـرُ بْـنُ الْـعَـوَامِ وَعَـبْـدُ الـرَّحْـمَـنِ بْـنُ مُـلْـجَـمٍ وَأَبُـو الـنُّـوَاسِ الْـحَـسَـنُ بْـنُ هَـانِـئٍ
„Das erste, was wir anführen, ist die Erwähnung der Nahestehenden und sie sind in den Rängen der kleinen Welt die nächsten zur höheren großen Welt und Gott sagte über sie: ﴾Die Vorläufer, die Vorläufer. Das sind die Nahestehenden.﴿ (56:10-11) So ist der höchste dieser Ränge die Stufe der Geprüften und diese haben drei Personen inne und diese sind Zubair Ibn Awwam, Abd-ur-Rahman Ibn Muljam und Abu Nuwas, Hasan Ibn Hani’.“
وَقَـدْ ذُكِـرَ أَنَّ الْـمُـخْـتَـبَـرِيـنَ اثْـنَـانِ أَعْـلَاهُـمْ وَسَـيِّـدُهُـمْ عَـبْـدُ الـرَّحْـمَـنِ بْـنُ مُـلْـجَـمِ بْـنُ الْـمُـرَادِيِّ لِأَنَّ مَـوْلَانَـا أَمِـيـرُ الْـمُـؤْمِـنِـيـنَ مِـنْـهُ الـرَّحْـمَـةُ لَـمَّـا أَرَادَ الْـغَـيْـبَـةَ عَـزَّ مَـنْ لَا يَـغِـيـبُ عَـنْ أَعْـيُـنِ الْـبَـشَـرِ قَـالَ عَـلَـى مِـنْـبَـرِهِ وَأَهْـلُ مُـلْـكِـهِ بِـأَسْـرِهِـمْ بَـيْـنَ يَـدَيْـهِ مَـنْ مِـنْـكُـمْ يَـتَـحَـمَّـلُ فِـيَّ الـلَّـعْـنَ إِلَـى يَـوْمِ الْـقِـيَـامَـةِ؟
„Und es ist erwähnt worden, dass die Geprüften zwei sind, deren Oberster und Meister Abd-ur-Rahman Ibn Muljam Al-Muradi ist, denn als unser Herr, der Befehlshaber der Gläubigen, Gnade sei von ihm, in die Verborgenheit (Ghaibah) verschwinden wollte, Preis sei Dem, Der nicht aus den Augen der Menschen verschwindet, sagte er auf seiner Kanzel, wobei die Leute unter seiner Herrschaft in ihrer Gänze vor ihm standen: ﴾Wer von euch nimmt mir zuliebe den Fluch bis zum Tage der Auferstehung auf sich?﴿“
فَـلَـمْ يَـتَـكَـلَّـمُ أَحَـدٌ وَذَلِـكَ لِـسَـبْـقِ إِرَادَةِ الْـمَـوْلَـى فِـيـهِـمْ وَأُلْـهِـمَ عَـبْـدُ الـرَّحْـمَـنِ بْـنُ مُـلْـجَـمٍ الـنُّـطْـقَ فَـقَـالَ: أَنَـا يَـا مَـوْلَايَّ أَتَـحَـمَّـلُ فِـيـكَ الـلَّـعْـنَ إِلَـى يَـوْمِ الْـقِـيَـامَـةِ فَـجَـعَـلَ رَأْسَ دَرَجَـةَ الْـمُـخْـتَـبَـرِيـنَ وَأَوَّلَ مَـرَاتِـبَ الْـعَـالَـمِ الـصَّـغِـيـرِ فَـأَظْـهَـرَ عِـنْـدَ ذَلِـكَ الْـمَـوْلَـى الْـغَـيْـبِـةَ عَـزَّ مَـنْ لَا يَـغِـيـبُ عَـنْ أَعْـيُـنِ الْـبَـشَـرِ عَـلَـى يَـدِهِ فَـمَـنْ يَـكُـنْ وَيَـكُـونُ الْـمَـوْلَـى قَـدْ خَـصَّـهُ بِـهَـذِهِ الْـمَـنْزِلَـةِ وَظَـهَـرتِ الْـغَـيْـبَـةُ عَـلَـى يَـدِهِ وَكَـيْـفَ يَـكُـونُ مِـنْ هَـذَا الْـخَـلْـقِ أَمْ كَـيْـفَ يَـجْـرِي عَـلَـيْـهِ شَـيْءٌ مِـنَ الْأَحْـوَالِ الـدُّنْـيَـاوِيَّـةِ مِـثْـلَ الْأَكْـلِ وَالـشُّـرْبِ وَغَـيْـرِهِ
„So verlor keiner ein Wort und das wegen dem Voraufgehen des Vorhabens des Herrn mit ihnen. Da wurde Abd-ur-Rahman Ibn Muljam eingegeben, zu sprechen, worauf er sagte: ﴾Ich, mein Herr. Ich nehme dir zuliebe den Fluch bis zum Tage der Auferstehung auf mich.﴿ Hierauf machte er ihn zum Obersten auf der Stufe der Geprüften und Ersten der Ränge der kleinen Welt. So ließ der Herr die Verborgenheit durch seine Hand eintreten, Preis sei Dem, Der nicht aus den Augen der Menschen verschwindet. Wen nun der Herr mit diesem Rang auszeichnete und durch dessen Hand die Verborgenheit (Ghaibah) eintrat, wie sollte er einer dieser Geschöpfe sein oder wie sollte er diesseitige Zustände durchleben wie Speise, Trank und anderes?
وَقَدْ رُوِيَ عَـنِ الَـعَـالِـمِ مِـنْـهُ الـسَّلَامُ أَنَّـهُ سُـئِـلَ عَـنْ عَـبْـدِ الـرَّحْـمَـنِ بْـنِ مُـلْـجَـمٍ فَـقَـالَ هُـوَ الْـوَلِـيُّ وَقَـدْ وَجَـدْنَـا فِـي كُـتُـبِ الـتَّـوْحِـيِـدِ أَنَّ الْـوَلِـيَّ هُـوَ سَـلْـمَـانُ وَقَـالَ الـلَّـهُ عَـزَّ وَجَـلَّ: فَالـلَّـهُ هُـو الْـوَلِـيُّ وَهُـوَ يُحْـيِـي الْـمَـوْتَـى وَهُـو عَـلَـى كُلِّ شَـيْءٍ قَـدِيـرٌ وَهَـذا سِـرٌّ لَا يَـنْـكَـشِـفُ إِلَّا لِـمَـنْ أُلْـقِـيَ الـسَّـمْـعَ وَهُـوَ شَـهِـيـدٌ فَـنَـقُـولُ إِنَّـهُ لَا يَـجُـوزُ لِـعَـبْـدِ الـرَّحْـمَـنِ بْـنِ مُـلْـجَـمٍ أَنْ يَـحُـلَّ فِـي هَـذِهِ الْـمَـنْـزِلَـةِ بَـلْ كَـمَـا أَنَّ سَـلْـمَـانَ وَلِـيُّ الْـمَـرَاتِـبِ الْـعُـلْوِيَّـةِ وَهُـو كَـذَلِـكَ أَعْـلَاهَـا عَـبْـدُ الـرَّحْـمَـنِ بْـنُ مُـلْـجَـمٍ وَلِـيُّ الْـمَـرَاتِـبِ الـسُّـفْـلِـيَّـةِ وَهُـو أَعْـلَاهَـا
„Und es ist überliefert worden, dass man den Wissenden, Friede sei von ihm, über Abd-ur-Rahman Ibn Muljam befragte, worauf er sprach: ﴾Er ist der Nahestehende.﴿ Und wir stellten in den Schriften des Monotheismus fest, dass der Nahestehende (Wali) Salman ist und Gott sprach: ﴾Gott ist doch euer Nahestehender und Er erweckt die Toten zum Leben und Er ist über alle Dinge mächtig.﴿ (42:9) Und das ist ein Geheimnis, das keinem enthüllt wird, außer dem, dem man Gehör schenkte und Zeuge ist. So sagen wir, dass es für Abd-ur-Rahman nicht in Frage kommt, diesen Rang innezuhaben, sondern wie Salman der Nahestehende der oberen Ränge ist, genauso ist Abd-ur-Rahman Ibn Muljam der Nahestehende der niederen Ränge und der Oberste von ihnen.“ [Ikhtilaf-ul-Alamin, Seite 3 – 5]

Kommentar:
Al-Kulaini widerspricht dieser Darstellung diametral [hier!].


Schreibe einen Kommentar