Einige Gefährten berichteten, dass Imam As-Sadiq (a.) sagte: „Gott ließ nichts von dem, was man benötigt, außer dass Er es Seinem Propheten (s.) lehrte. So gehört es zu Seiner Belehrung von ihm, dass er eines Tages auf die Kanzel stieg, Gott lobte und pries und hierauf sprach: ﴾O ihr Menschen, Gabriel kam zu mir vom Gütigen, Kundigen.﴿ Dann sprach er: ﴾Die Unberührten gleichen den Früchten am Baum. Wenn seine Frucht reif und nicht gepflückt wird, verdirbt sie die Sonne und solcherart ist es mit den Unberührten. Wenn sie zu Frauen heranreifen, dann gibt es kein Heilmittel für sie, außer die Partnerschaft und wenn nicht, dann sind sie nicht vor Unheil sicher, denn sie sind Menschen.﴿” Er sagte: „Hierauf begab sich jemand zu ihm und sagte: ﴾O Gesandter Gottes, wen sollen wir eine Partnerschaft eingehen lassen?﴿ Da sprach er: ﴾Die Geeigneten.﴿ So sagte er: ﴾O Gesandter Gottes, wer sind denn die Geeigneten?﴿ Da sprach er: ﴾Die Gläubigen sind die Geeigneten füreinander. Die Gläubigen sind die Geeigneten füreinander.﴿” [Al-Kafi von Al-Kulaini, Band 5, Seite 337, Hadith 2]
بعض أصحابنا سقط عني إسناده عن جعفر بن محمد الصادق عليه السلام قال: إن الله عز وجل لم يترك شيئا مما يحتاج إليه إلا علمه نبيه صلى الله عليه وآله فكان من تعليمه إياه أنه صعد المنبر ذات يوم فحمد الله وأثنى عليه، ثم قال: أيها الناس إن جبرئيل أتاني عن اللطيف الخبير فقال: إن الابكار بمنزلة الثمر على الشجر إذا أدرك ثمره فلم يجتني أفسدته الشمس ونثرته الرياح وكذلك الابكار إذا أدركن ما يدرك النساء فليس لهن دواء إلا البعولة وإلا لم يؤمن عليهن الفساد لأنهن بشر، قال: فقام إليه رجل فقال: يا رسول الله فمن نزوج فقال: الأكفاء، فقال: يا رسول الله ومن الأكفاء فقال: المؤمنون بعضهم أكفاء بعض، المؤمنون بعضهم أكفاء بعض
Sahl Ibn Ziyad berichtete, dass Husain Ibn Bashar Al-Wasiti sagte: „Ich schrieb an Abu Ja’far (Al-Jawad), um ihn über die Partnerschaft zu befragen. Hierauf schrieb er mir: ﴾Wer sich bei euch bewarb, worauf ihr an seiner Religion und Zuverlässigkeit Gefallen findet, den lasst eine Partnerschaft eingehen. Wenn ihr das nicht tut, dann wird es Versuchung auf Erden und großes Unheil geben.﴿” [Al-Kafi von Al-Kulaini, Band 5, Seite 347, Hadith 1]
عدة من أصحابنا عن سهل بن زياد عن الحسين بن بشار الواسطي قال: كتبت إلى أبي جعفر عليه السلام أسأله عن النكاح فكتب إلي من خطب إليكم فرضيتم دينه وأمانته فزوجوه إلا تفعلوه تكن فتنة في الأرض وفساد كبير
Ali Ibn Abi Talib (a.) berichtete, dass Prophet Muhammad (s.) sagte: „Lasst die Geeigneten zusammenkommen und kommt mit welchen von ihnen zusammen und trefft die Wahl für euren Tropfen und hütet euch vor der Partnerschaft mit den Sansibaren, denn es sind entstellte Wesen.” [An-Nawadir von Ar-Rawandi, Seite 114, Hadith 3]
فضل الله بن علي عن عبد الواحد بن إسماعيل عن محمد بن الحسن عن سهل بن أحمد عن محمد بن محمد عن موسى بن إسماعيل عن إسماعيل بن موسى عن موسى بن جعفر عن جعفر بن محمد عن علي بن الحسين عن علي بن أبي طالب عن النبي صلى الله عليه وآله قال: انكحوا الأكفاء وانكحوا منهم واختاروا لنطفكم وإياكم ونكاح الزنج فإنه خلق مشوه
Es wurde berichtet, dass Imam Zain-ul-Abidin (a.) sagte: „Die Feinde von Ali (a.) sind die Missgestalten dieser Nation.” [Mashariq-ul-Anwar von Al-Bursi, Seite 135]
روي عن علي زين العابدين عليه السلام قال: أعداء علي مسوخ هذه الأمة
Ali Ibn Abi Hamzah berichtete, dass Abu Basir sagte: Ich pilgerte mit Abu Abdillah (As-Sadiq). Als wir nun die Umrundung vornahmen, sprach ich zu ihm: ﴾Mein Leben sei dir geopfert, o Sohn des Gesandten Gottes. Vergibt Gott diesen Wesen?﴿ Da sprach er: ﴾O Abu Basir, der Großteil von denjenigen, die du siehst, sind Affen und Schweine.﴿” Er sagte: Ich sprach zu ihm: ﴾Zeige sie mir.﴿ So sprach er Worte, worauf er mit seiner Hand über mein Sichtfeld fuhr. Da sah ich sie so wie er sagte. Ich sprach: ﴾Gib mir mein Sichtfeld zurück.﴿ So sah ich sie wie ich sie beim ersten Mal sah.﴿ Da sprach er: ﴾O Abu Muhammad, ihr werdet euch im Paradies freuen und zwischen den Ebenen des Feuers suchen. Doch ihr werdet nicht fündig werden. Bei Gott, von euch kommen keine drei zusammen. Nein, bei Gott, nicht zwei. Nein, bei Gott, nicht einer.﴿” [Dala’il-ul-Imamah von At-Tabari, Seite 282 – 283, Hadith 226]
محمد بن الحسين عن عبد الله بن جبلة عن علي بن أبي حمزة عن أبي بصير قال: حججت مع أبي عبد الله عليه السلام فلما كنا في الطواف قلت له: جعلت فداك يا بن رسول الله يغفر الله لهذا الخلق فقال: يا أبا بصير إن أكثر من ترى قردة وخنازير قال: قلت له: أرنيهم قال: فتكلم بكلمات ثم أمر يده على بصري فرأيتهم كما قال قلت: رد علي بصري فرأيتهم كما رأيتهم في المرة الأولى فقال: يا أبا محمد أنتم في الجنة تحبرون وبين أطباق النار تطلبون فلا توجدون والله لا يجتمع منكم ثلاثة لا والله ولا اثنان لا والله ولا واحد
Kamil Sulaiman berichtete, dass Prophet Muhammad (s.) sagte: „In meiner Nation wird Schrecken aufkommen. Hierauf begeben sich die Menschen zu ihren Gelehrten. So siehe, da sind sie unversehens Affen und Schweine. Sie sind in gleicher Weise bestraft worden, wie sie das Rechte an seinem Standpunkt entstellten und das Wort an seinen Stellen verfälschten. Gott entstellte ihre Gestalten und verwandelte ihr Wesen, so wie sie das Rechte mit dem Falschen vertauschten.” [Yawm-ul-Khalas von Al-Jaburi, Seite 473, Hadith 4]
كامل سليمان عن النبي صلى الله عليه وآله قال: يكون في أمتي فزعة فتصير الناس إلى علمائهم فإذا هم قردة وخنازير قد عوقبوا بنظير ما فعلوا من تغيير الحق عن جهته وتحريف الكلام عن مواضعه مسخ الله صورهم وغير خلقتهم كما بدلوا الحق باطلا
Rajab Ibn Muhammad berichtete, dass Imam As-Sadiq (a.) sagte: „Unsere Feinde sind die Missgestalten dieser Nation.” [Mashariq-ul-Anwar von Al-Bursi, Seite 308]
رجب بن محمد عن جعفر بن محمد الصادق عليه السلام قال: أعداؤنا مسوخ هذه الأمة
Ja’far As-Sadiq (a.) berichtete, dass Imam Ali (a.) sagte: „Hütet euch vor der Partnerschaft mit den Sansibaren, denn es sind entstellte Wesen.” [Al-Kafi von Al-Kulaini, Band 5, Seite 352, Hadith 1]
علي بن إبراهيم عن هارون بن مسلم عن مسعدة بن زياد عن جعفر بن محمد عن علي بن أبي طالب عليه السلام قال: إياكم ونكاح الزنج فإنه خلق مشوه
Kamil At-Tammar berichtete, dass Imam Al-Baqir (a.) sagte: „O Kamil, die sich hingebenden Gläubigen sind zum Heil gelangt. O Kamil, die sich Hingebenden sind die Auserlesenen. O Kamil, die Menschen gleichen dem Vieh, außer wenige von den Gläubigen und der Gläubige ist wenig.” [Basa’ir-ud-Darajat von As-Saffar, Seite 542, Hadith 12]
أحمد بن محمد عن الحسين بن سعيد عن صفوان بن يحيى عن عاصم عن كامل التمار عن محمد بن علي الباقر عليه السلام قال: يا كامل قد أفلح المؤمنون المسلمون يا كامل ان المسلمين هم النجباء يا كامل ان الناس أشباه الغنم الا قليلا من المؤمنين والمؤمن قليل
Abu Basir berichtete, dass Imam As-Sadiq (a.) sagte: „Unsere Anhänger sind die Leute der Enthaltsamkeit und der Anstrengung und die Leute der Treue und des Vertrauens und der Zurückhaltung und des Dienstes. Gefährten der einundfünfzig Verneigungen am Tage und in der Nacht, welche die Nacht stehend (im Gebet) verbringen und den Tag fastend. Sie läutern ihren Besitz, pilgern zum Haus und meiden alles, was verboten ist.” [Sifat-ush-Shi’ah von As-Saduq, Seite 2, Hadith 1]
محمد بن علي عن محمد بن موسى عن محمد بن يحيى عن أبيه عن موسى بن عمران عن الحسين بن زيد عن علي بن سالم عن أبيه عن أبي بصير عن جعفر بن محمد الصادق عليه السلام قال: شيعتنا أهل الورع وا لاجتهاد وأهل الوفاء والأمانة وأهل الزهد والعبادة أصحاب إحدى وخمسين ركعة في اليوم والليلة القائمون بالليل الصائمون بالنهار يزكون أموالهم ويحجون البيت ويجتنبون كل محرم
Ali Ibn Dawud Al-Haddad berichtete, dass Imam As-Sadiq (a.) sagte: „Geht mit den Sansibaren und Kaukasiern keine Partnerschaft ein, denn sie haben Schöße, die Untreue erkennen lassen.” Er sagte: „Und die Sind und Qand. Kein Auserlesener ist unter ihnen.” Also Qandahar. [Al-Kafi von Al-Kulaini, Band 5, Seite 352, Hadith 3]
عدة من أصحابنا عن سهل بن زياد عن موسى بن جعفر عن عمرو بن سعيد عن محمد بن عبد الله الهاشمي عن أحمد بن يوسف عن علي بن داود الحداد عن جعفر ين محمد الصادق عليه السلام قال: لا تناكحوا الزنج والخزر فإن لهم أرحاما تدل على غير الوفاء قال والهند والسند والقند ليس فيهم نجيب يعني القندهار
Muhammad Ibn Ja’far berichtete, dass Imam Zain-ul-Abidin (a.) sagte: „Wenn ein sansibarischer Sklave für uns Leute des Hauses Partei ergreifen würde, dann müssten die Menschen ihm beistehen.“ [Bihar-ul-Anwar von Al-Majlisi, Band 45, Seite 365]
جعفر بن نما عن محمد بن جعفر بن هبة الله عن علي زين العابدين عليه السلام قال: لو أن عبدا زنجيا تعصب لنا أهل البيت، لوجب على الناس مؤازرته
Kamil At-Tammar berichtete, dass Imam Al-Baqir (a.) sagte: „Die Gläubigen sind zum Heil gelangt. Weißt du, wer sie sind? Ich sprach: „Du bist wissender.” Er sprach: „Die sich Hingebenden sind zum Heil gelangt. Die sich Hingebenden sind die Auserlesenen und der Gläubige ist sonderbar.” Dann sprach er: „Wohl den Sonderbaren.” [Bisharat-ul-Mustafa von At-Tabari, Seite 191, Hadith 6]
الحسن بن الحسين عن محمد بن الحسن عن الحسن بن الحسين عن محمد بن علي عن علي بن الحسين عن محمد بن يحيى عن أحمد بن محمد عن محمد بن عبد الحميد عن منصور بن يونس عن بشير الدهان عن كامل التمار عن محمد بن علي الباقر عليه السلام قال: قد أفلح المؤمنون أتدري من هم قلت: أنت أعلم قال: قد أفلح المسلمون ان المسلمين هم النجباء والمؤمن غريب ثم قال: طوبى للغرباء
Yahya Ibn Zaid berichtete, dass Imam Zain-ul-Abidin (a.) sagte: „Gott, überkomme aus jeder Richtung von den Muslimen denjenigen von den Beigesellenden, der ihnen gegenübersteht und unterstütze sie mit aneinandergereihten Engeln von Dir bis sie sie zur entlegenen Erde auf Deinem Boden mit Tötung und Gefangenschaft zurückschlagen oder sie bekennen, dass Du Gott bist. Außer Dir alleine gibt es keinen Gott. Du hast keinen Teilhaber. Gott, erstrecke das auf Deine Feinde in den Gegenden der Ortschaften von den Indern, Römern, Turkvölker, Kaukasiern, Abessiniern, Nubiern, Sansibaren, Ungarn, Dalamiten und die anderen beigesellenden Nationen, deren Namen und Eigenschaften verborgen sind und die Du mit Deiner Erkenntnis festgehalten und mit Deiner Macht überragt hast. Gott, lenke die Beigesellenden durch die Beigesellenden von der Einnahme der Randgebiete der Muslime ab und erfasse sie durch die Minderung ihrer Minderung und halte sie durch Verschiedenheit davon ab, sich gegen sie zusammenzutun.” [As-Sahifat-us-Sajjadiyyah, Seite 144 – 145, Bittgebet 27]
محمد ابن الحسن عن محمد ابن أحمد عن محد بن محمد عن محمد بن عبد الله عن جعفر بن محمد عن عبد الله بن عمر عن علي بن النعمان عن عمير بن متوكل عن متوكل بن هارون عن يحيى بن زيد عن علي بن الحسين السجاد عليه السلام قال: محمد ابن الحسن عن محمد ابن أحمد عن محد بن محمد عن محمد بن عبد الله عن جعفر بن محمد عن عبد الله بن عمر عن علي بن النعمان عن عمير بن متوكل عن متوكل بن هارون عن يحيى بن زيد عن علي زين العابدين عليه السلام قال: اللهم اغز بكل ناحية من المسلمين على من بإزائهم من المشركين، وامددهم بملائكة من عندك مردفين حتى يكشفوهم إلى منقطع التراب قتلا في أرضك وأسرا، أو يقروا بأنك أنت الله الذي لا إله إلا أنت وحدك لا شريك لك، اللهم واعمم بذلك أعدائك في أقطار البلاد من الهند والروم والترك والخزر والحبش والنوبة والزنج والسقالبة والديالمة، وسائر أمم الشرك، الذين تخفى أسماؤهم وصفاتهم، وقد أحصيتهم بمعرفتك، وأشرفت عليهم بقدرتك، اللهم اشغل المشركين بالمشركين عن تناول أطراف المسلمين، وخذهم بالنقص عن تنقصهم، وثبطهم بالفرقة عن الاحتشاد عليهم


Schreibe einen Kommentar