Muhammad Baqir Al-Majlisi schreibt:

فَـلَـمَّـا قَـضَـى مُـوسَـى الْأَجَـلَ وَسَـارَ بِـأَهْـلِـهِ آنَـسَ مِـن جَـانِـبِ الـطُّـورِ نَـارًا قَـالَ لِأَهْـلِـهِ امْـكُـثُـوا إِنِّـي آنَـسْـتُ نَـارًا لَّـعَـلِّـي آتِـيـكُـم مِـنْـهَا بِـخَـبَـرٍ أَوْ جَـذْوَةٍ مِّـنَ الـنَّـارِ لَـعَـلَّـكُـمْ تَـصْـطَـلُـونَ فَـلَـمَّـا أَتَـاهَـا نُـودِيَ مِـن شَـاطِـئِ الْـوَادِ الْأَيْـمَـنِ فِـي الْـبُـقْـعَـةِ الْـمُـبَـارَكَـةِ مِـنَ الـشَّـجَـرَةِ أَن يَـا مُـوسَـى إِنِّـي أَنَـا الـلَّـهُ رَبُّ الْـعَـالَـمِـيـنَ

Als dann Moses die Frist erfüllte und mit seinen Angehörigen fortzog, bemerkte er von der Seite des Berges ein Feuer. Er sprach zu seinen Angehörigen: Bleibt hier. Ich bemerkte ein Feuer. Vielleicht bringe ich euch von ihm eine Neuigkeit oder einen Scheit aus dem Feuer, damit ihr euch wärmt.﴿ (28:29) Als er dann zu ihm kam, rief man ihn am gesegneten Ort von der rechten Talseite vom Baum: O Moses, Ich bin Gott, der Herr der Welten.﴿“ (28:30) [Bihar-ul-Anwar, Band 13, Seite 14]

كَـامِـلُ الـزِّيَـارَةِ مُـحَـمَّـدُ بْـنُ الْـحَـسَـنِ عَـنْ أَبِـيـهِ عَـنْ جَـدِّهِ عَـلِـيِّ بْـنِ مَـهْـزِيَـارَ عَـنِ الْـحَـسَـنِ ابْـنِ سَـعِـيـدٍ عَـنْ عَـلِـيِّ بْـنِ الْـحَـكَـمِ عَـنْ عَـرَفَـةَ عَـنْ رِبْـعِـيٍّ قَـالَ قَـالَ أَبُـو عَـبْـدِ الـلَّـهِ عَـلَـيْـهِ الـسَّـلَامُ: شَـاطِـئُ الْـوَادِ الْأَيْـمَـنُ الَّـذِي ذَكَـرَهُ الـلَّـهُ فِـي كِـتَـابِـهِ هُـوَ الْـفُـرَاتُ وَالْـبُـقْـعَـةُ الْـمُـبَـارَكَـةُ هِـيَ كَـرْبَـلَاءُ وَالـشَّـجَـرَةُ هِـيَ مُـحَـمَّـدٌ صَـلَّـى الـلَّـهُ عَـلَـيْـهِ وَآلِـهِ بَـيَـانٌ: لَـعَـلَّ الْـمُـرَادُ أَنَّ بِـتَـوَسُّـطِ رُوحِ مُـحَـمَّـدٍ صَـلَّـى الـلَّـهُ عَـلَـيْـهِ وَآلِـهِ أَوْحَـى الـلَّـهُ مَـا أَوْحَـى فِـي هَـذَا الْـمَـكَـانِ وَتَـشْـبِـيـهُـهُ بِـالـشَّـجَـرَةِ لِـتَـفَـرُّعِ أَغْـصَـانِ الْإِمَـامَـةِ مِـنْـهُ وَاجْـتِـنَـاءِ ثَـمَـرَاتِ الْـعُـلُـومِ مِـنْـهُـمْ إِلَـى آخِـرِ الـدَّهْـرِ كَـمَـا وَرَدَ فِـي تَـفْـسِـيـرِ قَـوْلِـهِ تَـعَـالَـى وَمَـثَـلُ كَـلِـمَـةٍ طَـيِّـبَـةٍ كَـشَـجَـرَةٍ طَـيِّـبَـةٍ الْآيَـةُ

Kamil-uz-Ziyarat, von Muhammad Ibn Hasan, von seinem Vater, von seinem Großvater Ali Ibn Mahziyar, von Hasan Ibn Sa’id, von Ali Ibn Hakam, von Rib’i, dass Abu Abdillah (As-Sadiq) sagte: Die rechte Talseite, welche Gott in Seiner Schrift erwähnte, ist der Euphrat und der gesegnete Ort ist Kerbela und der Baum ist Muhammad (s.).﴿ Erläuterung: Womöglich ist damit gemeint, dass Gott durch die Vermittlung des Geistes von Muhammad (s.) das offenbarte, was Er an diesem Ort offenbarte und sein Vergleich mit dem Baum erfolgt deshalb, weil sich die Äste der Führerschaft (Imamah) von ihm aus verzweigen und die Früchte des Wissens bis zum Ende der Zeit von ihnen geerntet werden wie es in der Auslegung Seines Wortes vorkam: »Das Gleichnis eines guten Wortes ist wie ein guter Baum.«﴿“ (14:24) [Bihar-ul-Anwar, Band 97, Seite 229]



Schreibe einen Kommentar