Fakhr-ud-Din Ibn Muhammad berichtete, dass einige fromme Vertrauenswürdige sagten: „Hasan (a.) und Husain (a.) betraten an einem Festtag das Gemach ihres Großvaters, des Gesandten Gottes (s.). So sprachen die beiden zu ihm: ﴾‎Großvater, heute ist der Festtag (Id) und die Kinder der Araber haben sich mit farbigen Gewändern zurechtgemacht und zogen sich neue Gewänder an. Wir haben kein neues Gewand und haben uns zu dir begeben, damit wir unsere Festgabe von dir erhalten und wir wünschen uns nichts außer Gewänder, die wir anziehen.﴿ Da überlegte Gottes Gesandter (s.) und weinte. Er hatte keine Gewänder im Haus, die ihnen passten und wollte ihnen keine Absage erteilen, wodurch er sie betrübt. So wandte er sich an Gott, legte Ihm den Fall vor und sprach: Mein Gott, ‎tröste ihr Herz und das Herz ihrer Mutter.﴿ Da kam Gabriel (a.) zu jenem Zeitpunkt aus dem Himmel herab, während er zwei helle Gewänder von den Gewändern des Paradieses bei sich hatte. So freute sich der Prophet (s.) darüber und sprach zu den beiden: O Herren der Jugend der Leute des Paradieses, hier sind eure Gewänder. Der Näher der Macht nähte die beiden für euch im Maß eurer Größe. Genäht kamen sie zu euch aus der Welt des Verborgenen.﴿ Als die beiden die hellen Ehrenkleider sahen, sprachen sie: ﴾‎O Gesandter Gottes, wie das, wenn alle Kinder der Araber allerlei Gewänder tragen?﴿ Da schwieg der Prophet (s.) eine Weile gesenkten Hauptes, während er über den Fall der beiden nachdachte. So sprach Gabriel (a.): ﴾‎O Muhammad, sei unbesorgt und frohen Mutes. Der Färber von Gottes Farbe erfüllt ihnen diese Sache und erfreut ihre Herzen mit jedweder Farbe, die sich beide wünschen. So lasse, o Muhammad, eine Schüssel und Kanne herbeibringen.﴿ Da brachte er es herbei, worauf Gabriel (a.) sprach: ﴾‎O Gesandter Gottes, ich schütte Wasser auf diese Ehrenkleider, während du die beiden mit deiner Hand reibst. So färbst du sie mit jedweder Farbe, die sie sich wünschen.﴿ Da tat der Prophet (s.) das Gewand von Hasan (a.) in die Schüssel, worauf Gabriel (a.) begann, Wasser zu schütten. Hierauf kam der Prophet (s.) zu Hasan (a.) und sprach: ﴾‎Mein Augentrost, welche Farbe wünschst du dir für dein Gewand?﴿ So sprach er: Ich wünsche es mir grünlich.‎﴿ Da rieb es der Prophet (s.) in seiner Hand in jenem Wasser. So nahm es mit Gottes Macht eine hervorstechende grünliche Farbe an wie ein grünlicher Edelstein. Da nahm es der Prophet (s.) heraus und gab es Hasan (a.), worauf er es anzog. Hierauf tat er das Gewand von Husain (a.) in die Schüssel und Gabriel (a.) begann, Wasser zu schütten. So drehte sich der Prophet (s.) zu Husain (a.), welcher fünf Jahre alt war und sprach zu ihm: ﴾‎Mein Augentrost, welche Farbe wünschst du dir für dein Gewand?﴿ Da sprach Husain (a.): ﴾‎Großvater, ich wüsche mir, dass es rötlich ist.﴿ So rieb es der Prophet (s.) mit seiner Hand in jenem Wasser. Da erhielt es eine rötliche Farbe wie ein rötlicher Rubin, worauf es Husain (a.) anzog. So freute sich der Prophet (s.) darüber und Hasan und Husain (a.) begaben sich zu ihrer Mutter (a.), während sie heiter und froh waren. Da weinte Gabriel (a.) als er jene Situation sah. So sprach der Prophet (s.): Mein Bruder Gabriel, an solch einem Tag, an dem sich meine beiden Söhne freuten, weinst du und bist traurig?‎ Ich beschwöre dich bei Gott, mir zu sagen, weshalb du traurig wurdest.﴿ Da sprach Gabriel (a.): Wisse, o Gesandter Gottes, ‎dass die Wahl deiner beiden Söhne verschiedenen Farben entspricht. So ist es für Hasan (a.) unvermeidlich, dass sie ihm Gift verabreichen werden und die Farbe seines Leibes auf Grund der Stärke des Giftes grünlich werden wird und für Husain (a.) ist es unausweichlich, dass sie ihn töten und abschlachten werden und sich sein Leib von seinem Blut färben wird.﴿ Da weinte der Prophet (s.) und seine Trauer nahm aus diesem Anlass zu.“ [Madinat-ul-Ma’ajiz von Al-Bahrani, Band 3, Seite 519 – 522, Hadith 1035]
فخر الدين بن محمد عن بعض الثقاة الأخيار أنهم قالوا: إن الحسن والحسين عليهما السلام دخلا يوم عيد على حجرة جدهما رسول الله صلى الله عليه وآله فقالا له: يا جداه اليوم يوم العيد وقد تزين أولاد العرب بألوان اللباس ولبسوا جديد الثياب وليس لنا ثوب جديد وقد توجهنا لجنابك لنأخذ عيديتنا منك ولا نريد سوى ثياب نلبسها فتأمل النبي صلى الله عليه وآله وبكى ولم يكن عنده في البيت ثياب تليق بهما ولا رأى أن يمنعهما فيكسر خاطرهما فتوجه إلى الأحدية وعرض الحال على الحضرة الصمدية وقال: إلهي أجبر قلبهما وقلب أمهما فنزل جبرائيل من السماء في تلك الحال ومعه حلتان بيضاوتان من حلل الجنة فسر النبي صلى الله عليه وآله بذلك وقال لهما: يا سيدي شباب أهل الجنة، هاكما أثوابكما خاطهما لكما خياط القدرة على قدر طولكما أتتكما مخيطة من عالم الغيب. فلما رأيا الخلع بيضاء قالا: يا رسول الله كيف هذا وجميع صبيان العرب لابسين أنواع الثياب فاطرق النبي صلى الله عليه وآله ساعة مفكرا في أمرهما فقال جبرائيل: يا محمد طب نفسا وقر عينا، إن صابغ صبغة الله عز وجل يقضي لهما هذا الأمر ويفرح قلوبهما باي لون شاءا فأْمُرْ يا محمد بِاحضار الطِّشت والإبريق فأحضره فقال جبرائيل: يا رسول الله أنا أصب الماء على هذه الخلع وأنت تفركهما بيدك فتصبغ بأي لون شاءا فوضع النبي صلى الله عليه وآله حلة الحسن في الطشت فأخذ جبرائيل يصب الماء ثم أقبل النبي صلى الله عليه وآله على الحسن وقال: يا قرة عيني باي لون تريد حلتك فقال: أريدها خضراء ففركها النبي صلى الله عليه وآله في يده في ذلك الماء فأخذت بقدرة الله لونا أخضر فائقا كالزبرجد الأخضر فأخرجها النبي صلى الله عليه وآله وأعطاها الحسن عليه السلام فلبسها ثم وضع حلة الحسين عليه السلام في الطِّشت وأخذ جبرائيل عليه السلام يصب الماء فالتفت النبي إلى الحسين عليه السلام وكان له من العمر خمس سنين وقال له: يا قرة عيني اي لون تريد حلتك فقال الحسين عليه السلام -: يا جداه أريدها تكون حمراء ففركها النبي صلى الله عليه وآله بيده في ذلك الماء، فصارت لونا أحمر فائقا كالياقوت الأحمر، فلبسها الحسين عليه السلام فسر النبي صلى الله وآله بذلك وتوجه الحسن والحسين إلى أمهما عليها السلام فرحين مسرورين فبكى جبرائيل عليه السلام لما شاهد تلك الحال فقال النبي صلى الله عليه وآله: يا أخي جبرائيل في مثل هذا اليوم الذي فرح فيه ولداي تبكي وتحزن فبالله عليك الا ما أخبرتني لم حزنت فقال جبرائيل: اعلم يا رسول الله إن اختيار ابنيك على اختلاف اللون فلا بد للحسن أن يسقوه السّم ويخضر لون جسده من عِظَم السّم ولا بد للحسين عليه السلام أن يقتلوه ويذبحوه ويخضب بدنه من دمه فبكى النبي صلى الله عليه وآله وزاد حزنه لذلك


Schreibe einen Kommentar