Sa’d Ibn Abdillah Al-Qumi schreibt:
تَـأَوَّلَ الْـخَـطَّـابِـيَّـةُ قُـولَ الـلَّٰـهِ: أَمَّـا الـسَّـفِـيـنَـةُ فَـکَـانَـتْ لِـمَـسَـاکِـيـنَ يَـعْـمَـلُـونَ فِـي الْـبَـحْـرِ فَـأَرَدتُّ أَنْ أَعِـيـبَـهَـا لَـکَـيْ لَا تَـعَـطَّـبَ أَهْـلُـهَـا أَنَّ: الـسَّـفِـيـنَـةَ أَبُـو الْـخَـطَّـابِ وَأَنَّ الْـمَـسَـاکِـيـنَ أَصْـحَـابُـهُ وَأَنَّ الْـمَـلِـکَ الَّـذِي وَرَاءَهُـمْ عِـيـسَـى بْـنُ مُـوسَـى الْـعَـبَّـاسِـيُّ وَهُـو الَّـذِي قَـتَـلَ أَبَـا الْـخَـطَّـابِ وَأَنَّ أَبَـا عَـبْـدِ الـلَّٰـهِ (الـصَّـادِقَ) أَرَادَ أَنْ يَـعِـيـبَـنَـا بِـلَـعْـنِـهِ إِيَّـانَـا فِـي الـظَّـاهِـرِ وَفِـي الْـبَـاطِـنِ عَـنَـا أَضْـدَادَنَـا وَمَـنْ خَـالَـفَـنَـا وَتَـأَوَّلُـوا فِـي ذِکْـرِهِ أَبَـا الْـخَـطَّـابِ أَنَّـهُ عَـنَـى قَـتَـادَةَ بْـنَ رِمَـاغَـةَ الْـبَـصْـريَّ فَـقِـيـهَ أَهْـلِ الْـبَـصْـرَةِ وَکَـانَ قَـتَـادَةُ يَـأْتِـي أَبَـا جَـعْـفَـرٍ (الْـبَـاقِـرَ) وَأَبَـا عَـبْـدِ الـلَّٰـهِ وَکَـانَ يُـکَـنَّـى بِـأَبِـي الْـخَـطَّـابِ فَـتَـأَوَّلَ أَبُـو الْـخَـطَّـابِ وَأَصْـحَـابُـهُ أَنَّـهُ الَّـذِي لَـعَـنَـهُ أَبُـو عَـبْـدِ الـلَّٰـهِ وَأَنَّ أَبَـا عَـبْـدِ الـلَّٰـهِ يُـلَـبِّـسُ عَـلَـى أَصْـحَـابِـهِ لِـيَـزِيـدَهُـمْ ضَـلَالًا وَتَـيْـهًـا فَـأُخْـبِـرَ أَبُـو عَـبْـدِ الـلَّٰـهِ بِـذَٰلِکَ فَـقَـالَ: والـلَّٰـهِ مَـا عَـنَـيْـتُ إِلَّا مُـحَـمَّـدَ بْـنَ مِـقْـلَاصِ بْـنَ أَبِـي زَيْـنَـبَ الْأَجْـدَعَ الْـبَـرَّادَ عَـبْـدَ بَـنِـي أَسَـدٍ فَـلَـعَـنَـهُ الـلَّٰـهُ وَلَـعَـنَ أَصْـحَـابَـهُ وَلَـعَـنَ الـشَّـاکِّـيـنَ فِـيـهِ وَلَـعَـنَ مَـنْ قَـالَ إِنِّـي أُضْـمِـرُ وَأُبْـطِـنُ غَـيْـرَهُـمْ وَلَـعَـنَ الـلَّٰـهُ مَـنْ وَقَـفَ عَـلَـى ذَٰلِکَ وَبَـرِئَ مِـنْـهُ
Die Khattabiten erklärten Gottes Wort ﴾‎Was das Schiff betrifft, so gehörte es Bedürftigen, die auf dem Meer arbeiteten. So wollte ich es beschädigen, damit seine Leute nicht umkommen﴿ (18:79) auf diese Weise: ﴾‎Das Schiff ist Abu l-Khattab und die Bedürftigen sind seine Gefährten und der König, der hinter ihnen her ist, ist Isa Ibn Musa Al-Abbasi und er ist derjenige, der Abu l-Khattab umbrachte und Abu Abdillah (As-Sadiq) wollte uns zwar durch seine Verfluchung im Öffentlichen bemängeln, aber hatte damit im Geheimen unsere Gegner und Widersacher im Sinn.﴿ Und sie erklärten seine Erwähnung von Abu l-Khattab damit, dass er Qatadah Ibn Rimaghah Al-Basri meinte, den Sachkundigen der Leute von Basrah und Qatadah pflegte es Abu Ja’far (Al-Baqir) und Abu Abdillah (a.) aufzusuchen und er trug den Beinamen Abu l-Khattab. So erklärten Abu l-Khattab und seine Gefährten, dass er derjenige ist, den Abu Abdillah (a.) verfluchte und dass Abu Abdillah (a.) seine Gefährten hinters Licht führte, um sie noch mehr fehlzuleiten und abirren zu lassen. Da erzählte man Abu Abdillah (a.) davon, worauf er sprach: ﴾‎Bei Gott, ich meinte keinen außer Muhammad Ibn Miqlas, den Sohn von Abu Zainab, Al-Barrad, den Verschandelten, den Diener der Kinder Asads. So verfluche Gott ihn und Er verfluche seine Gefährten und Er verfluche die daran Zweifelnden und Er verfluche denjenigen, der sagte, dass ich andere als sie im Sinn habe und in mir berge und Gott verfluche denjenigen, der vor jenem Halt machte und Er nehme Abstand (Bara’ah) von ihm.﴿“ [Al-Maqalat Wa l-Firaq, Seite 54 – 55]

Kommentar:
Weiteres zu Abu l-Khattab findet man [hier!].


Schreibe einen Kommentar