Abu l-Qasim Al-Khu’i wird gefragt:
لَـوْ فَـرَضْـنَـا أَنَّ الْإِنْـسَـانَ تَـمَـکَّـنَ مِـنَ الـصُّـعُـودِ إِلَـىٰ کَـوْکَـبٍ نَّـهَـارُهُ سَـاعَـةٌ وَلَـيْـلُـهُ سَـاعَـةً، فَـهَـلْ يَـجُـوزُ لِـهَـٰذَا الْإِنْـسَـانِ أَن يَـنَـامَ مَـعَ عِـلْـمِـهِ بِـأَنَّ عِـدَّةَ صَـلَـوَاتٍ سَـتَـفُـوتُـهُ بِـسَـبَـبِ نَـوْمِـهِ، عِـلْـمًـا بِـأَنَّ الْإِنْـسَـانَ لَا يَـسْـتَـغْـنِـي عَـنِ الـنَّـوْمِ؟
„Wenn wir annehmen, dass ein Mensch zu einem Planeten abheben kann, dessen Tag eine Stunde und dessen Nacht eine Stunde dauern, ist es dann diesem Menschen erlaubt, zu schlafen, obwohl er weiß, dass er auf Grund des Schlafs mehrere Gebete verpassen wird, in dem Wissen, dass der Mensch nicht ohne Schlaf auskommt?“
Worauf er antwortet:
إِنَّـمَـا يَـأْتِـي بِـالـصَّـلَـوَاتِ الْـخَـمْـسِ مُـوَزَّعَـةً عَـلَـى الْأَرْبَـعِ وْالْـعِـشْـرِيـنَ سَـاعَـةً
„Vielmehr verrichtet er die fünf Gebete auf vierundzwanzig Stunden verteilt.“ [Sirat-un-Najah, Band 2, Seite 7]
Jawad At-Tabrizi schreibt:
يُـضَـافُ إِلَـىٰ جَـوَابِـهِ قُـدِّسَ سِـرُّهُ: وَالْأَحْـوَطُ وُجُـوبًـا أَن يَـنْزِلَ مِـن ذَاکَ الْـکَـوْکَـبِ وَيَـسْـکُـنَ عَـلَـى الْأَرْضِ
„Seiner Antwort, Gott habe ihn selig, kann man hinzufügen: Gemäß verpflichtender Vorsichtsmaßnahme (Ihtiyat) sollte er von diesem Planeten herunterkommen und auf der Erde leben.“ [Sirat-un-Najah, Band 2, Seite 7]
Kommentar:
Weitere Sprüche von Mirza Jawad Tabrizi findet man [hier!].


Schreibe einen Kommentar