Kapitel 105, Al-Fīl (Der Elefant) & Kapitel 106, Qurayš:

١. بِـسْـمِ الـلَّٰـهِ الـرَّحْـمَـٰنِ الـرَّحِـيـمِ

1. Bismi-llāhi r-raḥmāni r-raḥīm

1. Im Namen Gottes, des Erbarmers, des Gnädigen.

٢. أَلَـمْ يَـأْتِـکَ کَـيْـفَ فَـعَـلَ رَبُّـکَ بِـأَصْـحَـٰبِ الْـفِـيـلِ

2. Alam yaʾtika kayfa faʿala rabbuka bi-aṣḥābi l-fīl

2. Erfuhrst du nicht, wie dein Herr gegen die Gefährten des Elefanten vorging?

٣. إِنِّـي جَـعَـلْـتُ کَـيْـدَهُـمْ فِـي تَـضْـلِـيـلٍ

3. Innī ǧaʿaltu kaydahum fī taḍlīl

3. Ich ließ ihre List ins Leere gehen.

٤. وَأَرْسَـلَ عَـلَـيْـهِـمْ طَـيْـرًا أَبَـابِـيـلَ

4. Wa-arsala ʿalayhim ṭayran abābīl

4. Und Er sandte Vögel in Schwärmen gegen sie,

٥. تَـرْمِـيـهِـمْ بِـحِـجَـارَةٍ مِّـنْ سِـجِّـيـلٍ

5. Tarmīhim bi-ḥiǧāratim-min siǧǧīl

5. die sie mit Steinen aus gebranntem Lehm bewarfen.

٦. فَـجَـعَـلَـهُـمْ کَـعَـصْـفٍ مَّـأْکُـولٍ

6. Fa-ǧaʿalahum ka-ʿaṣfim-maʾkūl

6. So machte Er sie wie abgefressene Halme.

٧. لِّإِيـلَـٰـفِ قُـرَيْـشٍ

7. Li-īlāfi qurayš

7. Für die Vereinigung der Quraish.

٨. إِۦلَـٰـفِـهِـمْ رِحْـلَـةَ الـشِّـتَـاءِ وَالـصَّـيْـفِ

8. Īlāfihim riḥlata š-šitāʾi wa ṣ-ṣayf

8. Für ihre Vereinigung bei der Reise des Winters und des Sommers.

٩. فَـلْـيَـعْـبُـدُوا رَبَّ هَـٰذَا الْـبَـيْـتِ

9. Fal-yaʿbudū rabba hāḏa l-bayt

9. So sollen sie dem Herrn dieses Hauses dienen,

١٠. الَّـذِي أَطْـعَـمَـهُـم مِّـنْ جُـوعٍ وَّءَامَـنَـهُـم مِّـنْ خَـوْفٍ

10. Al-laḏī aṭʿamahum-min ǧūʿiw-wa-āmanahum-min ḫawf

10. Der sie gegen Hunger speiste und ihnen Sicherheit gegen Furcht gewährte.

Kommentar:

Al-Fil und Quraish sind zusammen eine Sure (Al-Wasa’il, Bd. 6, S. 55). Die Lesung von Vers 2 und 3 steht in Fasl-ul-Khitab, Seite 326, (& Bihar-ul-Anwar, Bd. 89, S. 66). Das Ende einer Sure erkennt man dadurch, dass mit der Basmalah (بسم الله الرحمم الرحيم) eine neue Sure beginnt (Al-Mustadrak, Bd. 4, S. 166).



Schreibe einen Kommentar