Kapitel 95, At-Tīn (Die Feige):

١. بِـسْـمِ الـلَّٰـهِ الـرَّحْـمَـٰنِ الـرَّحِـيـمِ

1. Bismi-llāhi r-raḥmāni r-raḥīm

1. Im Namen Gottes, des Erbarmers, des Gnädigen.

٢. وَالـتِّـيـنِ وَالـزَّيْـتُـونِ

2. Wa t-tīni wa z-zaytūn

2. Bei der Feige und der Olive.

٣. وَطُـورِ سَـيْـنَـاءَ

3. Wa-ṭūri saynāʾ

3. Und bei dem Berg Sinai.

٤. وَهَـٰذَا الْـبَـلَـدِ الْأَمِـيـنِ

4. Wa-hāḏa l-baladi l-amīn

4. Und bei dieser sicheren Ortschaft.

٥. لَـقَـدْ خَـلَـقْـنَـا الْإِنْـسَـٰـنَ فِـي أَحْـسَـنِ تَـقْـوِيـمٍ

5. La-qad ḫalaqna l-insāna fī aḥsani taqwīm

5. Wir haben den Menschen in bestem Maß erschaffen!

٦. ثُـمَّ رَدَدْنَـٰـهُ أَسْـفَـلَ سَـٰـفِـلِـيـنَ

6. Ṯumma radadnāhu asfala sāfilīn

6. Hierauf brachten Wir ihn zum Niedrigsten von Niedrigen zurück.

٧. إِلَّا الَّـذِيـنَ ءَامَـنُـوا وَعَـمِـلُـوا الـصَّـٰـلِـحَـٰـتِ فَـلَـهُـمْ أَجْـرٌ غَـيْـرُ مَـمْـنُـونٍ

7. Illa l-laḏīna āmanū wa-ʿamilu ṣ-ṣāliḥāti fa-lahum aǧrun ġayru mamnūn

7. Außer denjenigen, die glaubten und Gutes taten. So gibt es für sie unaufhörlichen Lohn.

٨. فَـمَـں يُّـکَـذِّبُـکَ بَـعْـدُ بِـالـدِّيـنِ

8. Fa-may-yukaḏḏibuka baʿdu bi d-dīn

8. Wer beschuldigt dich hernach der Lüge über die Religion?

٩. أَلَـيْـسَ الـلَّٰـهُ بِـأَحْـکَـمِ الْـحَـٰـکِـمِـيـنَ

9. Alaysa-llāhu bi-aḥkami l-ḥākimīn

9. Ist nicht Gott der höchste Richter der Richter?

Kommentar:

Die Lesung von Vers 3 und 8 steht in Bihar-ul-Anwar, Band 24, Seite 106.



Schreibe einen Kommentar