Kapitel 102, At-Takāṯur (Die Anhäufung):

١. بِـسْـمِ الـلَّٰـهِ الـرَّحْـمَـٰنِ الـرَّحِـيـمِ

1. Bismi-llāhi r-raḥmāni r-raḥīm

1. Im Namen Gottes, des Erbarmers, des Gnädigen.

٢. أَلْـهَـٮٰـکُـمُ الـتَّـکَـاثُـرُ

2. Alhākumu t-takāṯur

2. Die Anhäufung lenkte euch ab.

٣. حَـتَّـىٰ زُرْتُـمُ الْـمَــقَـابِـرَ

3. Ḥattā zurtumu l-maqābir

3. Bis ihr die Gräber besuchtet.

٤. کَـلَّا سَـوْفَ تَـعْـلَـمُـونَ

4. Kallā sawfa taʿlamūn

4. Keineswegs! Ihr werdet es wissen.

٥. ثُـمَّ کَـلَّا سَـوْفَ تَـعْـلَـمُـونَ

5. Ṯumma kallā sawfa taʿlamūn

5. Hierauf: Keineswegs! Ihr werdet es wissen.

٦. کَـلَّا لَـوْ تَـعْـلَـمُـونَ عِـلْـمَ الْـيَـقِـيـنِ

6. Kallā law taʿlamūna ʿilma l-yaqīn

6. Keineswegs! Würdet ihr über das Wissen der Gewissheit verfügen,

٧. لَـتُـرَوُنَّ الْـجَـحِـيـمَ

7. La-turawunna l-ǧaḥīm

7. würdet ihr die Hölle zu sehen bekommen.

٨. ثُـمَّ لَـتَـرَوُنَّـهَـا عَـيْـنَ الْـيَـقِـيـنِ

8. Ṯumma la-tarawunnahā ʿayna l-yaqīn

8. Hierauf werdet ihr sie mit dem Auge der Gewissheit sehen!

٩. ثُـمَّ لَــتُـسْـئَـلُـنَّ يَـوْمَـئِـذٍ عَـنِ الـنَّـعِـيـمِ

9. Ṯumma la-tusʾalunna yawmaʾiḏin ʿani n-naʿīm

9. Hierauf wird man euch an jenem Tage über die Wonne befragen!

Kommentar:

Die Lesung von Vers 7 steht in Fasl-ul-Khitab, Seite 325.



Schreibe einen Kommentar