Kapitel 99, Az-Zalzalah (Die Erschütterung):

١. بِـسْـمِ الـلَّٰـهِ الـرَّحْـمَـٰنِ الـرَّحِـيـمِ

1. Bismi-llāhi r-raḥmāni r-raḥīm

1. Im Namen Gottes, des Erbarmers, des Gnädigen.

٢. إِذَا زُلْـزِلَـتِ الْأَرْضُ زِلْـزَالَـهَـا

2. Iḏā zulzilati l-arḍu zilzālahā

2. Wenn die Erde in ihre Erschütterung versetzt wird

٣. وَأَخْـرَجَـتِ الْأَرْضُ أَثْـقَـالَـهَـا

3. Wa-aḫraǧati l-arḍu aṯqālahā

3. und die Erde ihre Lasten hervorbringt

٤. وَقَـالَ الْإِنْـسَـٰـنُ مَـا لَـهَـا

4. Wa-qāla l-insānu mā lahā

4. und der Mensch spricht: «Was ist mit ihr?»

٥. يَـوْمَـئِـذٍ تُـحَـدِّثُ أَخْـبَـارَهَـا

5. Yawmaʾiḏin tuḥaddiṯu aḫbārahā

5. An jenem Tage erzählt sie ihre Berichte,

٦. بِـأَنَّ رَبَّـکَ أَوْحَـىٰ لَـهَـا

6. Bi-anna rabbaka awḥā lahā

6. dass dein Herr ihr offenbarte.

٧. يَـوْمَـئِـذٍ يَّـصْـدُرُ الـنَّـاسُ أَشْـتَـاتًـا لِّـيُـرَوْا أَعْـمَـٰـلَـهُـمْ

7. Yawmaʾiḏiy-yaṣduru n-nāsu aštāta l-li-yuraw aʿmālahum

7. An jenem Tage kommen die Menschen zerstreut hervor, damit sie ihre Taten zu sehen bekommen.

٨. فَـمَـں يَّـعْـمَـلْ مِـثْـقَـالَ ذَرَّةٍ خَـيْـرًا يُّــرَهُ

8. Fa-may-yaʿmal miṯqāla ḏarratin ḫayray-yurah

8. Wer nun im Gewicht eines Stäubchens Gutes tut, der wird es zu sehen bekommen.

٩. وَمَـں يَّـعْـمَـلْ مِـثْـقَـالَ ذَرَّةٍ شَـرًّا يُّــرَهُ

9. Wa-may-yaʿmal miṯqāla ḏarratin šarray-yurah

9. Und wer im Gewicht eines Stäubchens Böses tut, der wird es zu sehen bekommen.

Kommentar:

Die Lesung von Vers 8 und 9 steht in Fasl-ul-Khitab, Seite 325.



Schreibe einen Kommentar